Search:δέω -> ΔΈΩ
δέω
- [δ]
[δ] [" d h "] d /d/ gothic dags 𐌳 (𐌳) - Δ Δ /d/ grk: Δ (Δ) - δ Δ /d/ grk: δ (δ) - ד ד /d/ hebrew ד (ד) - - [έ]
[έ] [" e h i y s "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [ω]
[ω] [" o a h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) -
- δέω - ΔΈΩ - G1210 1210 - bind, be in bonds, knit, tie, wind - {"def":{"short":"to bind (in various applications, literally or figuratively)","long":["to bind tie, fasten",["to bind, fasten with chains, to throw into chains","metaphorically",["Satan is said to bind a woman bent together by means of a demon, as his messenger, taking possession of the woman and preventing her from standing upright","to bind, put under obligation, of the law, duty etc.",["to be bound to one, a wife, a husband"],"to forbid, prohibit, declare to be illicit"]]]},"deriv":"a primary verb","pronun":{"ipa":"ˈðɛ.o","ipa_mod":"ˈðe̞.ow","sbl":"deō","dic":"THEH-oh","dic_mod":"THAY-oh"},"see":["G1163","G1189"]}
- δέω
- ΔΈΩ - G1210 1210 - a root - deo - deh'-o - Verb - a primary verb; to bind (in various applications, literally or figuratively):--bind, be in bonds, knit, tie, wind. See also «1163», «1189». -
- to bind tie, fasten
- to bind, fasten with chains, to throw into chains
- metaph.
- Satan is said to bind a woman bent together by means of a demon, as his messenger, taking possession of the woman and preventing her from standing upright
- to bind, put under obligation, of the law, duty etc. 1b
- to be bound to one, a wife, a husband
- to forbid, prohibit, declare to be illicit
- to bind tie, fasten
- Mark 41 12:37 - David therefore himself calleth him Lord ; and whence is he then his son ? And the common people heard him gladly.
ΑΥΤΟς ΔΑΥΙΔ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΝ ΚΥΡΙΟΝ ΚΑΙ ΠΟΨΕΝ ΑΥΤΟΥ ΕΣΤΙΝ ΥΙΟς ΚΑΙ Ο ΠΟΛΥς ΟΧΛΟς ΗΚΟΥΕΝ ΑΥΤΟΥ ΗΔΕΩς - 2 Corinthians 47 11:19 - For ye suffer fools gladly, seeing ye yourselves are wise.
ΗΔΕΩς ΓΑΡ ΑΝΕΧΕΣΨΕ ΤΩΝ ΑΦΡΟΝΩΝ ΦΡΟΝΙΜΟΙ ΟΝΤΕςבִּכּוּרָה Firstripe (fruit) אֱלֹהִים Elohiym/God/god/gods Angels, × exceeding, Go.. עֲדַף Be more, odd number, be.. בְּאֵרָא Beera זְרַע Seed סֵפֶק Stroke, sufficiency עוֹדֵד Oded סְאָה Measure - Hebrews 58 11:32 - And what shall I more say ? for the time would fail me to tell of Gedeon, and of Barak, and of Samson, and of Jephthae ; of David also, and Samuel, and of the prophets :
ΚΑΙ ΤΙ ΕΤΙ ΛΕΓΩ ΕΠΙΛΕΙΘΕΙ ΜΕ ΓΑΡ ΔΙΗΓΟΥΜΕΝΟΝ Ο ΧΡΟΝΟς ΠΕΡΙ ΓΕΔΕΩΝ ΒΑΡΑΚ ΣΑΜΘΩΝ ΙΕΦΨΑΕ ΔΑΥΙΔ ΤΕ ΚΑΙ ΣΑΜΟΥΗΛ ΚΑΙ ΤΩΝ ΠΡΟΦΗΤΩΝ - Mark 41 6:20 - For Herod feared John, knowing that he was a just man and an holy, and observed him ; and when he heard him, he did many things, and heard him gladly.
Ο ΓΑΡ ΗΡΩΔΗς ΕΦΟΒΕΙΤΟ ΤΟΝ ΙΩΑΝΝΗΝ ΕΙΔΩς ΑΥΤΟΝ ΑΝΔΡΑ ΔΙΚΑΙΟΝ ΚΑΙ ΑΓΙΟΝ ΚΑΙ ΣΥΝΕΤΗΡΕΙ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΑΚΟΥΣΑς ΑΥΤΟΥ ΠΟΛΛΑ ΗΠΟΡΕΙ ΚΑΙ ΗΔΕΩς ΑΥΤΟΥ ΗΚΟΥΕΝ
- 1 Corinthians 7:39 - The wife is bound by the law as long as her husband liveth; but if her husband be dead, she is at liberty to be married to whom she will; only in the Lord.
ΓΥΝΉ ΔΈΩ ἘΠΊ ΝΌΜΟΣ ΧΡΌΝΟΣ ὍΣΟΣ ΑὐΤΌΣ ἈΝΉΡ ΖΆΩ ΔΈ ἘΆΝ ΑὐΤΌΣ ἈΝΉΡ ΚΟΙΜΆΩ ἘΣΤΊ ἘΛΕΎΘΕΡΟΣ ΓΑΜΈΩ ὍΣ ΘΈΛΩ ΜΌΝΟΝ ἘΝ ΚΎΡΙΟΣ - Acts 24:27 - But after two years Porcius Festus came into Felix' room: and Felix, willing to shew the Jews a pleasure, left Paul bound.
ΔΈ ΠΛΗΡΌΩ ΔΙΕΤΊΑ ΠΌΡΚΙΟΣ ΦῆΣΤΟΣ ΛΑΜΒΆΝΩ ΦῆΛΙΞ ΔΙΆΔΟΧΟΣ ΤΈ ΦῆΛΙΞ ΘΈΛΩ ΚΑΤΑΤΊΘΗΜΙ ἸΟΥΔΑῖΟΣ ΧΆΡΙΣ ΚΑΤΑΛΕΊΠΩ ΠΑῦΛΟΣ ΔΈΩ - Luke 10:34 - And went to him, and bound up his wounds, pouring in oil and wine, and set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him.
ΚΑΊ ΠΡΟΣΈΡΧΟΜΑΙ ΚΑΤΑΔΈΩ ΑὐΤΌΣ ΤΡΑῦΜΑ ἘΠΙΧΈΩ ἜΛΑΙΟΝ ΚΑΊ ΟἾΝΟΣ ΔΈ ἘΠΙΒΙΒΆΖΩ ΑὐΤΌΣ ἘΠΊ ἼΔΙΟΣ ΚΤῆΝΟΣ ἌΓΩ ΑὐΤΌΣ ΕἸΣ ΠΑΝΔΟΧΕῖΟΝ ΚΑΊ ἘΠΙΜΕΛΈΟΜΑΙ ΑὐΤΌΣ - John 18:24 - Now Annas had sent him bound unto Caiaphas the high priest.
ἌΝΝΑΣ ἈΠΟΣΤΈΛΛΩ ΑὐΤΌΣ ΔΈΩ ΠΡΌΣ ΚΑΪΆΦΑΣ ἈΡΧΙΕΡΕΎΣ - Acts 21:11 - And when he was come unto us, he took Paul's girdle, and bound his own hands and feet, and said, Thus saith the Holy Ghost, So shall the Jews at Jerusalem bind the man that owneth this girdle, and shall deliver him into the hands of the Gentiles.
ΚΑΊ ἜΡΧΟΜΑΙ ΠΡΌΣ ἩΜᾶΣ ΚΑΊ ΑἼΡΩ ΠΑῦΛΟΣ ΖΏΝΗ ΤΈ ΔΈΩ ΑὐΤΌΣ ΧΕΊΡ ΚΑΊ ΠΟΎΣ ἜΠΩ ὍΔΕ ΛΈΓΩ ἍΓΙΟΣ ΠΝΕῦΜΑ ΟὝΤΩ ΔΈΩ ἸΟΥΔΑῖΟΣ ἘΝ ἹΕΡΟΥΣΑΛΉΜ ΔΈΩ ἈΝΉΡ ὍΣ ἘΣΤΊ ΟὟΤΟΣ ΖΏΝΗ ΚΑΊ ΠΑΡΑΔΊΔΩΜΙ ΕἸΣ ΧΕΊΡ ἜΘΝΟΣ