Search:ἄριστον -> ἌΡΙΣΤΟΝ
ἄριστον
- [ἄ]
[ἄ] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ρ]
[ρ] [" h r e "] r /r/ gothic raida 𐍂 (𐍂) - ρ Ρ /r/ grk: ρ (ρ) - ῤ ῤ /r/ grk: ῤ (ῤ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ר ר /r/ hebrew ר (ר) - - [ι]
[ι] [" e i h s "] i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - - [σ]
[σ] [" s "] s /s/ gothic sauil 𐍃 (𐍃) - Σ Σ /s/ grk: Σ (Σ) - ς Σ /s/ grk: ς (ς) - σ Σ /s/ grk: σ (σ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ס ס /s/ hebrew ס (ס) - ש ש /s/ hebrew ש (ש) - - [τ]
[τ] [" t d "] t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) - - [ο]
[ο] [" o t h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) - - [ν]
[ν] [" n "] n /n/ gothic nauths 𐌽 (𐌽) - Ν Ν /n/ grk: Ν (Ν) - ν Ν /n/ grk: ν (ν) - ן ן /n/ hebrew ן (ן) - נ נ /n/ hebrew נ (נ) -
- ἌΡΙΣΤΟΝ G712 ἄριστον - 712 ἄριστον - áriston - ar'-is-ton - apparently neuter of a superlative from the same as ἄῤῥην; the best meal (or breakfast; perhaps from ("early")), i.e. luncheon:--dinner. - Noun Neuter - greek
- G709 ἀριστάω - 709 ἀριστάω - ἈΡΙΣΤΆΩ - - aristáō - ar-is-tah'-o - from ἄριστον; to take the principle meal:--dine. - Verb - greek
- G708 Ἀρίσταρχος - 708 Ἀρίσταρχος - ἈΡΊΣΤΑΡΧΟΣ - - Arístarchos - ar-is'-tar-khos - from the same as ἄριστον and ἄρχω; best ruling; Aristarchus, a Macedonian:--Aristarchus. - Noun Masculine - greek
- G710 ἀριστερός - 710 ἀριστερός - ἈΡΙΣΤΕΡΌΣ - - aristerós - ar-is-ter-os' - apparently a comparative of the same as ἄριστον; the left hand (as second-best):--left (hand). - Adjective - greek
- G711 Ἀριστόβουλος - 711 Ἀριστόβουλος - ἈΡΙΣΤΌΒΟΥΛΟΣ - - Aristóboulos - ar-is-tob'-oo-los - from the same as ἄριστον and βουλή; best counselling; Aristoboulus, a Christian:--Aristobulus. - Noun Masculine - greek
- ἄριστον - ἌΡΙΣΤΟΝ - G712 712 - dinner - {"def":{"short":"the best meal (or breakfast; perhaps from ἦρι (\"early\")), i.e., luncheon","long":["the first food taken early in the morning before work, breakfast","later usage: dinner"]},"deriv":"apparently neuter of a superlative from the same as G0730","pronun":{"ipa":"ˈɑ.ri.ston","ipa_mod":"ˈɑ.ri.stown","sbl":"ariston","dic":"AH-ree-stone","dic_mod":"AH-ree-stone"},"see":["G0730"]}
- ἄριστον
- ἌΡΙΣΤΟΝ - G712 712 - apparently neuter of a superlative from the same as (730) - ariston - ar'-is-ton - Noun Neuter - apparently neuter of a superlative from the same as «730»; the best meal (or breakfast; perhaps from eri ("early")), i.e. luncheon:--dinner. -
- the first food taken early in the morning before work, breakfast
- later usage: dinner
- Luke 42 14:12 - Then said he also to him that bade him, When thou makest a dinner or a supper, call not thy friends, nor thy brethren, neither thy kinsmen, nor thy rich neighbours ; lest they also bid thee again , and a recompence be made thee.
ΕΛΕΓΕΝ ΔΕ ΚΑΙ ΤΩ ΚΕΚΛΗΚΟΤΙ ΑΥΤΟΝ ΟΤΑΝ ΠΟΙΗς ΑΡΙΣΤΟΝ Η ΔΕΙΠΝΟΝ ΜΗ ΦΩΝΕΙ ΤΟΥς ΦΙΛΟΥς ΣΟΥ ΜΗΔΕ ΤΟΥς ΑΔΕΛΦΟΥς ΣΟΥ ΜΗΔΕ ΤΟΥς ΣΥΓΓΕΝΕΙς ΣΟΥ ΜΗΔΕ ΓΕΙΤΟΝΑς ΠΛΟΥΣΙΟΥς ΜΗΠΟΤΕ ΚΑΙ ΑΥΤΟΙ ΑΝΤΙΚΑΛΕΣΩΣΙΝ ΣΕ ΚΑΙ ΓΕΝΗΤΑΙ ΑΝΤΑΠΟΔΟΜΑ ΣΟΙ - Matthew 40 22:4 - Again, he sent forth other servants, saying , Tell them which are bidden , Behold , I have prepared my dinner : my oxen and my fatlings are killed , and all things are ready : come unto the marriage.
ΠΑΛΙΝ ΑΠΕΣΤΕΙΛΕΝ ΑΛΛΟΥς ΔΟΥΛΟΥς ΛΕΓΩΝ ΕΙΠΑΤΕ ΤΟΙς ΚΕΚΛΗΜΕΝΟΙς ΙΔΟΥ ΤΟ ΑΡΙΣΤΟΝ ΜΟΥ ΗΤΟΙΜΑΚΑ ΟΙ ΤΑΥΡΟΙ ΜΟΥ ΚΑΙ ΤΑ ΣΙΤΙΣΤΑ ΤΕΨΥΜΕΝΑ ΚΑΙ ΠΑΝΤΑ ΕΤΟΙΜΑ ΔΕΥΤΕ ΕΙς ΤΟΥς ΓΑΜΟΥς
- Luke 14:12 - Then said he also to him that bade him, When thou makest a dinner or a supper, call not thy friends, nor thy brethren, neither thy kinsmen, nor thy rich neighbours; lest they also bid thee again, and a recompense be made thee.
ΔΈ ΛΈΓΩ ΚΑΊ ΚΑΛΈΩ ΑὐΤΌΣ ὍΤΑΝ ΠΟΙΈΩ ἌΡΙΣΤΟΝ Ἤ ΔΕῖΠΝΟΝ ΦΩΝΈΩ ΜΉ ΣΟῦ ΦΊΛΟΣ ΜΗΔΈ ΣΟῦ ἈΔΕΛΦΌΣ ΜΗΔΈ ΣΟῦ ΣΥΓΓΕΝΉΣ ΜΗΔΈ ΠΛΟΎΣΙΟΣ ΓΕΊΤΩΝ ΜΉΠΟΤΕ ΑὐΤΌΣ ΚΑΊ ἈΝΤΙΚΑΛΈΩ ΣΈ ἈΝΤΙΚΑΛΈΩ ΚΑΊ ἈΝΤΑΠΌΔΟΜΑ ΓΊΝΟΜΑΙ ΣΟΊ - Luke 11:38 - And when the Pharisee saw it, he marvelled that he had not first washed before dinner.
ΔΈ ΦΑΡΙΣΑῖΟΣ ΕἼΔΩ ΘΑΥΜΆΖΩ ὍΤΙ ΒΑΠΤΊΖΩ Οὐ ΠΡῶΤΟΝ ΒΑΠΤΊΖΩ ΠΡΌ ἌΡΙΣΤΟΝ - Matthew 22:4 - Again, he sent forth other servants, saying, Tell them which are bidden, Behold, I have prepared my dinner: my oxen and my fatlings are killed, and all things are ready: come unto the marriage.
ΠΆΛΙΝ ἈΠΟΣΤΈΛΛΩ ἌΛΛΟΣ ΔΟῦΛΟΣ ΛΈΓΩ ἜΠΩ ΚΑΛΈΩ ἸΔΟΎ ἙΤΟΙΜΆΖΩ ΜΟῦ ἌΡΙΣΤΟΝ ΜΟῦ ΤΑῦΡΟΣ ΚΑΊ ΣΙΤΙΣΤΌΣ ΘΎΩ ΚΑΊ ΠᾶΣ ἝΤΟΙΜΟΣ ΔΕῦΤΕ ΕἸΣ ΓΆΜΟΣ