Search:τύπος -> ΤΎΠΟΣ
τύπος
- [τ]
[τ] [" t d "] t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) - - [ύ]
[ύ] [" h "] y /y/ gothic hwair 𐍈 (𐍈) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - υ Υ /y/ grk: υ (υ) - ϋ Ϋ /y/ grk: ϋ (ϋ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - ὐ ὐ /y/ grk: ὐ (ὐ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὔ ὔ /y/ grk: ὔ (ὔ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - ὖ ὖ /y/ grk: ὖ (ὖ) - ὗ Ὗ /hy/ grk: ὗ (ὗ) - Ὑ Ὑ /hy/ grk: Ὑ (Ὑ) - ῦ ῦ /y/ grk: ῦ (ῦ) - י י /y/ hebrew י (י) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - - [π]
[π] [" p "] p /p/ gothic pairthra 𐍀 (𐍀) - Π Π /p/ grk: Π (Π) - π Π /p/ grk: π (π) - Φ Φ /ph/ grk: Φ (Φ) - φ Φ /ph/ grk: φ (φ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ף ף /p/ hebrew ף (ף) - פ פ /p/ hebrew פ (פ) - - [ο]
[ο] [" o t h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) - - [ς]
[ς] [" s "] s /s/ gothic sauil 𐍃 (𐍃) - Σ Σ /s/ grk: Σ (Σ) - ς Σ /s/ grk: ς (ς) - σ Σ /s/ grk: σ (σ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ס ס /s/ hebrew ס (ס) - ש ש /s/ hebrew ש (ש) -
- τύπος - ΤΎΠΟΣ - G5179 5179 - (ex-, ens-)ample(-s), fashion, figure, form, manner, pattern, print - {"def":{"short":"a die (as struck), i.e., (by implication) a stamp or scar; by analogy, a shape, i.e., a statue, (figuratively) style or resemblance; specially, a sampler (\"type\"), i.e., a model (for imitation) or instance (for warning)","long":["the mark of a stroke or blow, print","a figure formed by a blow or impression",["of a figure or image","of the image of the gods"],"form",["the teaching which embodies the sum and substance of religion and represents it to the mind, manner of writing, the contents and form of a letter"],"an example",["in the technical sense, the pattern in conformity to which a thing must be made","in an ethical sense, a dissuasive example, a pattern of warning",["of ruinous events which serve as admonitions or warnings to others"],"an example to be imitated",["of men worthy of imitation"],"in a doctrinal sense",["of a type i.e., a person or thing prefiguring a future (Messianic) person or thing"]]]},"deriv":"from G5180","pronun":{"ipa":"ˈty.pos","ipa_mod":"ˈtju.pows","sbl":"typos","dic":"TOO-pose","dic_mod":"TYOO-pose"},"see":["G5180"]}
- τύπος
- ΤΎΠΟΣ - G5179 5179 - from (5180) - tupos - too'-pos - Noun Masculine - from «5180»; a die (as struck), i.e. (by implication) a stamp or scar; by analogy, a shape, i.e. a statue, (figuratively) style or resemblance; specially, a sampler ("type"), i.e. a model (for imitation) or instance (for warning):--en-(ex-)ample, fashion, figure, form, manner, pattern, print. -
- the mark of a stroke or blow, print
- a figure formed by a blow or impression
- of a figure or image
- of the image of the gods
- form
- the teaching which embodies the sum and substance of religion and represents it to the mind, manner of writing, the contents and form of a letter
- an example
- in the technical sense, the pattern in conformity to which a thing must be made
- in an ethical sense, a dissuasive example, a pattern of warning
- of ruinous events which serve as admonitions or warnings to others
- an example to be imitated
- of men worthy of imitation
- in a doctrinal sense
- of a type i.e. a person or thing prefiguring a future (Messianic) person or thing
- 1 Timothy 54 4:12 - Let no man despise thy youth ; but be thou an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity.
ΜΗΔΕΙς ΣΟΥ ΤΗς ΝΕΟΤΗΤΟς ΚΑΤΑΦΡΟΝΕΙΤΩ ΑΛΛΑ ΤΥΠΟς ΓΙΝΟΥ ΤΩΝ ΠΙΣΤΩΝ ΕΝ ΛΟΓΩ ΕΝ ΑΝΑΣΤΡΟΦΗ ΕΝ ΑΓΑΠΗ ΕΝ ΠΙΣΤΕΙ ΕΝ ΑΓΝΕΙΑ - Romans 45 5:14 - Nevertheless death reigned from Adam to Moses, even over them that had not sinned after the similitude of Adam's transgression, who is the figure of him that was to come .
ΑΛΛΑ ΕΒΑΣΙΛΕΥΣΕΝ Ο ΨΑΝΑΤΟς ΑΠΟ ΑΔΑΜ ΜΕΧΡΙ ΜΩΥΣΕΩς ΚΑΙ ΕΠΙ ΤΟΥς ΜΗ ΑΜΑΡΤΗΣΑΝΤΑς ΕΠΙ ΤΩ ΟΜΟΙΩΜΑΤΙ ΤΗς ΠΑΡΑΒΑΣΕΩς ΑΔΑΜ Ος ΕΣΤΙΝ ΤΥΠΟς ΤΟΥ ΜΕΛΛΟΝΤΟς
- Titus 2:7 - In all things shewing thyself a pattern of good works: in doctrine shewing uncorruptness, gravity, sincerity,
ΠΕΡΊ ΠᾶΣ ΠΑΡΈΧΩ ΣΕΑΥΤΟῦ ΤΎΠΟΣ ΚΑΛΌΣ ἜΡΓΟΝ ἘΝ ΔΙΔΑΣΚΑΛΊΑ ἈΔΙΑΦΘΟΡΊΑ ΣΕΜΝΌΤΗΣ ἈΦΘΑΡΣΊΑ - 1 Thessalonians 1:7 - So that ye were ensamples to all that believe in Macedonia and Achaia.
ὭΣΤΕ ὙΜᾶΣ ΓΊΝΟΜΑΙ ΤΎΠΟΣ ΠᾶΣ ΠΙΣΤΕΎΩ ἘΝ ΜΑΚΕΔΟΝΊΑ ΚΑΊ ἈΧΑΐΑ - Romans 6:17 - But God be thanked, that ye were the servants of sin, but ye have obeyed from the heart that form of doctrine which was delivered you.
ΔΈ ΘΕΌΣ ΧΆΡΙΣ ὍΤΙ ἮΝ ΔΟῦΛΟΣ ἉΜΑΡΤΊΑ ΔΈ ὙΠΑΚΟΎΩ ἘΚ ΚΑΡΔΊΑ ΤΎΠΟΣ ΔΙΔΑΧΉ ὍΣ ΕἸΣ ΠΑΡΑΔΊΔΩΜΙ - Acts 23:25 - And he wrote a letter after this manner:
ΓΡΆΦΩ ἘΠΙΣΤΟΛΉ ΠΕΡΙΈΧΩ ΤΟῦΤΟΝ ΤΎΠΟΣγράφω to write/compose Describe, write(-ing, -.. ἐπιστολή a letter/epistle "epistle," letter περιέχω Astonished, contain, a.. τοῦτον Him, the same, that, this τύπος (ex-, ens-)ample(-s), f.. - 1 Corinthians 10:11 - Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.
ΔΈ ΠᾶΣ ΤΑῦΤΑ ΣΥΜΒΑΊΝΩ ἘΚΕῖΝΟΣ ΤΎΠΟΣ ΔΈ ΓΡΆΦΩ ΠΡΌΣ ἩΜῶΝ ΝΟΥΘΕΣΊΑ ΕἸΣ ὍΣ ΤΈΛΟΣ ΑἸΏΝ ΚΑΤΑΝΤΆΩ