Search:ἀγνοέω -> ἈΓΝΟΈΩ
ἀγνοέω
- [ἀ]
[ἀ] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [γ]
[γ] [" g "] g /g/ gothic giba 𐌲 (𐌲) - Γ Γ /g/ grk: Γ (Γ) - γ Γ /g/ grk: γ (γ) - ג ג /g/ hebrew ג (ג) - - [ν]
[ν] [" n "] n /n/ gothic nauths 𐌽 (𐌽) - Ν Ν /n/ grk: Ν (Ν) - ν Ν /n/ grk: ν (ν) - ן ן /n/ hebrew ן (ן) - נ נ /n/ hebrew נ (נ) - - [ο]
[ο] [" o t h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) - - [έ]
[έ] [" e h i y s "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [ω]
[ω] [" o a h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) -
- ἀγνοέω - ἈΓΝΟΈΩ - G50 50 - (be) ignorant(-ly), not know, not understand, unknown - {"def":{"short":"not to know (through lack of information or intelligence); by implication, to ignore (through disinclination)","long":["to be ignorant, not to know","not to understand, unknown","to err or sin through mistake, to be wrong"]},"deriv":"from G0001 (as a negative particle) and G3539","pronun":{"ipa":"ɑ.ɣnoˈɛ.o","ipa_mod":"ɑ.ɣnowˈe̞.ow","sbl":"agnoeō","dic":"ah-gnoh-EH-oh","dic_mod":"ah-gnoh-A-oh"},"see":["G0001","G3539"]}
- ἀγνοέω
- ἈΓΝΟΈΩ - G50 50 - from (1) (as a negative particle) and (3539) - agnoeo - ag-no-eh'-o - Verb - from «1» (as a negative particle) and «3539»; not to know (through lack of information or intelligence); by implication, to ignore (through disinclination):--(be) ignorant(-ly), not know, not understand, unknown. -
- to be ignorant, not to know
- not to understand, unknown
- to err or sin through mistake, to be wrong
- 1 Thessalonians 4:13 - But I would not have you to be ignorant, brethren, concerning them which are asleep, that ye sorrow not, even as others which have no hope.
ΔΈ ΘΈΛΩ Οὐ ΘΈΛΩ ὙΜᾶΣ ἈΓΝΟΈΩ ἈΔΕΛΦΌΣ ΠΕΡΊ ΚΟΙΜΆΩ ἽΝΑ ΜΉ ΛΥΠΈΩ ἽΝΑ ΜΉ ΚΑΊ ΚΑΘΏΣ ΛΟΙΠΟΊ Ὁ ἜΧΩ ΜΉ ἘΛΠΊΣ - 1 Corinthians 14:38 - But if any man be ignorant, let him be ignorant.
ΔΈ ΕἼ ΤΙΣ ἈΓΝΟΈΩ ἈΓΝΟΈΩδέ but/moreover Also, and, but, moreove.. εἴ τις whoever/whatever He that, if a(-ny) man(.. ἀγνοέω (be) ignorant(-ly), not.. ἀγνοέω (be) ignorant(-ly), not.. - Galatians 1:22 - And was unknown by face unto the churches of Judaea which were in Christ:
ΔΈ ἬΜΗΝ ἈΓΝΟΈΩ ΠΡΌΣΩΠΟΝ ἘΚΚΛΗΣΊΑ ἸΟΥΔΑΊΑ Ὁ ἘΝ ΧΡΙΣΤΌΣ - 1 Corinthians 10:1 - Moreover, brethren, I would not that ye should be ignorant, how that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea;
ΔΈ ἈΔΕΛΦΌΣ ΘΈΛΩ Οὐ ὙΜᾶΣ ἈΓΝΟΈΩ ὍΤΙ ΠᾶΣ ἩΜῶΝ ΠΑΤΉΡ ἮΝ ὙΠΌ ΝΕΦΈΛΗ ΚΑΊ ΠᾶΣ ΔΙΈΡΧΟΜΑΙ ΔΙΆ ΘΆΛΑΣΣΑ - Romans 10:3 - For they being ignorant of God's righteousness, and going about to establish their own righteousness, have not submitted themselves unto the righteousness of God.
ΓΆΡ ἈΓΝΟΈΩ ΘΕΌΣ ΔΙΚΑΙΟΣΎΝΗ ΚΑΊ ΖΗΤΈΩ ἽΣΤΗΜΙ ἼΔΙΟΣ ΔΙΚΑΙΟΣΎΝΗ ὙΠΟΤΆΣΣΩ Οὐ ὙΠΟΤΆΣΣΩ ΔΙΚΑΙΟΣΎΝΗ ΘΕΌΣ