Search:συμπνίγω -> ΣΥΜΠΝΊΓΩ
συμπνίγω
- [σ]
[σ] [" s "] s /s/ gothic sauil 𐍃 (𐍃) - Σ Σ /s/ grk: Σ (Σ) - ς Σ /s/ grk: ς (ς) - σ Σ /s/ grk: σ (σ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ס ס /s/ hebrew ס (ס) - ש ש /s/ hebrew ש (ש) - - [υ]
[υ] [" h "] y /y/ gothic hwair 𐍈 (𐍈) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - υ Υ /y/ grk: υ (υ) - ϋ Ϋ /y/ grk: ϋ (ϋ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - ὐ ὐ /y/ grk: ὐ (ὐ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὔ ὔ /y/ grk: ὔ (ὔ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - ὖ ὖ /y/ grk: ὖ (ὖ) - ὗ Ὗ /hy/ grk: ὗ (ὗ) - Ὑ Ὑ /hy/ grk: Ὑ (Ὑ) - ῦ ῦ /y/ grk: ῦ (ῦ) - י י /y/ hebrew י (י) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - - [μ]
[μ] [" m o "] m /m/ gothic manna 𐌼 (𐌼) - Μ Μ /m/ grk: Μ (Μ) - μ Μ /m/ grk: μ (μ) - ם ם /m/ hebrew ם (ם) - מ מ /m/ hebrew מ (מ) - - [π]
[π] [" p "] p /p/ gothic pairthra 𐍀 (𐍀) - Π Π /p/ grk: Π (Π) - π Π /p/ grk: π (π) - Φ Φ /ph/ grk: Φ (Φ) - φ Φ /ph/ grk: φ (φ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ף ף /p/ hebrew ף (ף) - פ פ /p/ hebrew פ (פ) - - [ν]
[ν] [" n "] n /n/ gothic nauths 𐌽 (𐌽) - Ν Ν /n/ grk: Ν (Ν) - ν Ν /n/ grk: ν (ν) - ן ן /n/ hebrew ן (ן) - נ נ /n/ hebrew נ (נ) - - [ί]
[ί] [" e i h s "] i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - - [γ]
[γ] [" g "] g /g/ gothic giba 𐌲 (𐌲) - Γ Γ /g/ grk: Γ (Γ) - γ Γ /g/ grk: γ (γ) - ג ג /g/ hebrew ג (ג) - - [ω]
[ω] [" o a h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) -
- συμπνίγω - ΣΥΜΠΝΊΓΩ - G4846 4846 - choke, throng - {"def":{"short":"to strangle completely, i.e., (literally) to drown, or (figuratively) to crowd","long":["to choke utterly",["metaphorically the seed of the divine word sown in the mind","to press round or throng one so as almost to suffocate him"]]},"deriv":"from G4862 and G4155","pronun":{"ipa":"symˈpni.ɣo","ipa_mod":"sjumˈpni.ɣow","sbl":"sympnigō","dic":"soom-PNEE-goh","dic_mod":"syoom-PNEE-goh"},"see":["G4155","G4862"]}
- συμπνίγω
- ΣΥΜΠΝΊΓΩ - G4846 4846 - from (4862) and (4155) - sumpnigo - soom-pnee'-go - Verb - from «4862» and «4155»; to strangle completely, i.e. (literally) to drown, or (figuratively) to crowd:--choke, throng. -
- to choke utterly
- metaph. the seed of the divine word sown in the mind
- to press round or throng one so as almost to suffocate him
- to choke utterly
- Matthew 13:22 - He also that received seed among the thorns is he that heareth the word; and the care of this world, and the deceitfulness of riches, choke the word, and he becometh unfruitful.
ΔΈ ΣΠΕΊΡΩ ΕἸΣ ἌΚΑΝΘΑ ἘΣΤΊ ΟὟΤΟΣ ἈΚΟΎΩ ΛΌΓΟΣ ΚΑΊ ΜΈΡΙΜΝΑ ΤΟΎΤΟΥ ΑἸΏΝ ΚΑΊ ἈΠΆΤΗ ΠΛΟῦΤΟΣ ΣΥΜΠΝΊΓΩ ΛΌΓΟΣ ΚΑΊ ΓΊΝΟΜΑΙ ἌΚΑΡΠΟΣ - Luke 8:14 - And that which fell among thorns are they, which, when they have heard, go forth, and are choked with cares and riches and pleasures of this life, and bring no fruit to perfection.
ΔΈ ΠΊΠΤΩ ΕἸΣ ἌΚΑΝΘΑ ΕἸΣΊ ΟὟΤΟΣ ἈΚΟΎΩ ΠΟΡΕΎΟΜΑΙ ΚΑΊ ΣΥΜΠΝΊΓΩ ὙΠΌ ΜΈΡΙΜΝΑ ΚΑΊ ΠΛΟῦΤΟΣ ΚΑΊ ἩΔΟΝΉ ΒΊΟΣ ΚΑΊ ΤΕΛΕΣΦΟΡΈΩ Οὐ ΤΕΛΕΣΦΟΡΈΩ - Mark 4:7 - And some fell among thorns, and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit.
ΚΑΊ ἌΛΛΟΣ ΠΊΠΤΩ ΕἸΣ ἌΚΑΝΘΑ ΚΑΊ ἌΚΑΝΘΑ ἈΝΑΒΑΊΝΩ ΚΑΊ ΣΥΜΠΝΊΓΩ ΑὐΤΌΣ ΚΑΊ ΔΊΔΩΜΙ Οὐ ΚΑΡΠΌΣ - Luke 8:42 - For he had one only daughter, about twelve years of age, and she lay a dying. But as he went the people thronged him.
ὍΤΙ ΑὐΤΌΣ ἮΝ ΜΟΝΟΓΕΝΉΣ ΘΥΓΆΤΗΡ ὩΣ ΔΏΔΕΚΑ ἜΤΟΣ ΚΑΊ ΟὟΤΟΣ ΑὐΤΌΣ ἈΠΟΘΝΉΣΚΩ ΔΈ ἘΝ ΑὐΤΌΣ ὙΠΆΓΩ ὌΧΛΟΣ ΣΥΜΠΝΊΓΩ ΑὐΤΌΣ - Mark 4:19 - And the cares of this world, and the deceitfulness of riches, and the lusts of other things entering in, choke the word, and it becometh unfruitful.
ΚΑΊ ΜΈΡΙΜΝΑ ΤΟΎΤΟΥ ΑἸΏΝ ΚΑΊ ἈΠΆΤΗ ΠΛΟῦΤΟΣ ΚΑΊ ἘΠΙΘΥΜΊΑ ΠΕΡΊ ΛΟΙΠΟΊ ΕἸΣΠΟΡΕΎΟΜΑΙ ΣΥΜΠΝΊΓΩ ΛΌΓΟΣ ΚΑΊ ΓΊΝΟΜΑΙ ἌΚΑΡΠΟΣ