Search:στρέφω -> ΣΤΡΈΦΩ
στρέφω
- [σ]
[σ] [" s "] s /s/ gothic sauil 𐍃 (𐍃) - Σ Σ /s/ grk: Σ (Σ) - ς Σ /s/ grk: ς (ς) - σ Σ /s/ grk: σ (σ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ס ס /s/ hebrew ס (ס) - ש ש /s/ hebrew ש (ש) - - [τ]
[τ] [" t d "] t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) - - [ρ]
[ρ] [" h r e "] r /r/ gothic raida 𐍂 (𐍂) - ρ Ρ /r/ grk: ρ (ρ) - ῤ ῤ /r/ grk: ῤ (ῤ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ר ר /r/ hebrew ר (ר) - - [έ]
[έ] [" e h i y s "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [φ]
[φ] [" f e "] [p]
[p] p p /p/ gothic pairthra 𐍀 (𐍀) - Π Π /p/ grk: Π (Π) - π Π /p/ grk: π (π) - Φ Φ /ph/ grk: Φ (Φ) - φ Φ /ph/ grk: φ (φ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ף ף /p/ hebrew ף (ף) - פ פ /p/ hebrew פ (פ) - [h]
[h] h h /h/ gothic hagl 𐌷 (𐌷) - /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - ph Φ Φ /ph/ grk: Φ (Φ) - φ Φ /ph/ grk: φ (φ) - - [ω]
[ω] [" o a h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) -
- στρέφω - ΣΤΡΈΦΩ - G4762 4762 - convert, turn (again, back again, self, self about) - {"def":{"short":"to twist, i.e., turn quite around or reverse (literally or figuratively)","long":["to turn, turn around","to turn one's self (i.e., to turn the back to one",["of one who no longer cares for another)","metaphorically to turn one's self from one's course of conduct, i.e., to change one's mind"]]},"deriv":"strengthened from the base of G5157","pronun":{"ipa":"ˈstrɛ.fo","ipa_mod":"ˈstre̞.fow","sbl":"strephō","dic":"STREH-foh","dic_mod":"STRAY-foh"},"see":["G5157"]}
- στρέφω
- ΣΤΡΈΦΩ - G4762 4762 - strengthened from the base of (5157) - strepho - stref'-o - Verb - strengthened from the base of «5157»; to twist, i.e. turn quite around or reverse (literally or figuratively):--convert, turn (again, back again, self, self about). -
- to turn, turn around
- to turn one's self (i.e. to turn the back to one
- of one who no longer cares for another)
- metaph. to turn one's self from one's course of conduct, i.e. to change one's mind
- Acts 44 13:10 - And said , O full of all subtilty and all mischief, thou child of the devil, thou enemy of all righteousness, wilt thou not cease to pervert the right ways of the Lord ?
ΕΙΠΕΝ Ω ΠΛΗΡΗς ΠΑΝΤΟς ΔΟΛΟΥ ΚΑΙ ΠΑΣΗς ΡΑΔΙΟΥΡΓΙΑς ΥΙΕ ΔΙΑΒΟΛΟΥ ΕΧΨΡΕ ΠΑΣΗς ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗς ΟΥ ΠΑΥΣΗ ΔΙΑΣΤΡΕΦΩΝ ΤΑς ΟΔΟΥς ΤΟΥ ΚΥΡΙΟΥ ΤΑς ΕΥΨΕΙΑς - Acts 44 8:28 - Was returning , and sitting in his chariot read Esaias the prophet.
ΗΝ ΔΕ ΥΠΟΣΤΡΕΦΩΝ ΚΑΙ ΚΑΨΗΜΕΝΟς ΕΠΙ ΤΟΥ ΑΡΜΑΤΟς ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΑΝΕΓΙΝΩΣΚΕΝ ΤΟΝ ΠΡΟΦΗΤΗΝ ΗΣΑΙΑΝ
- Acts 5:22 - But when the officers came, and found them not in the prison, they returned, and told,
ΔΈ ὙΠΗΡΈΤΗΣ ΠΑΡΑΓΊΝΟΜΑΙ ΕὙΡΊΣΚΩ ΑὐΤΌΣ Οὐ ἘΝ ΦΥΛΑΚΉ ἈΝΑΣΤΡΈΦΩ ΔΈ ἈΠΑΓΓΈΛΛΩ - Matthew 16:23 - But he turned, and said unto Peter, Get thee behind me, Satan: thou art an offence unto me: for thou savourest not the things that be of God, but those that be of men.
ΔΈ ΣΤΡΈΦΩ ἜΠΩ ΠΈΤΡΟΣ ὙΠΆΓΩ ὈΠΊΣΩ ΜΟῦ ΣΑΤΑΝᾶΣ ΕἾ ὍΤΙ ΣΚΆΝΔΑΛΟΝ ΜΟῦ ΦΡΟΝΈΩ Οὐ Ὁ ΘΕΌΣ ἈΛΛΆ ἌΝΘΡΩΠΟΣ - 2 Timothy 1:15 - This thou knowest, that all they which are in Asia be turned away from me; of whom are Phygellus and Hermogenes.
ΤΟῦΤΟ ΕἼΔΩ ὍΤΙ ΠᾶΣ ἘΝ ἈΣΊΑ ἈΠΟΣΤΡΈΦΩ ΜΈ ὍΣ ἘΣΤΊ ΦΎΓΕΛΛΟΣ ΚΑΊ ἙΡΜΟΓΈΝΗΣ - Acts 1:12 - Then returned they unto Jerusalem from the mount called Olivet, which is from Jerusalem a sabbath day's journey.
ΤΌΤΕ ὙΠΟΣΤΡΈΦΩ ΕἸΣ ἹΕΡΟΥΣΑΛΉΜ ἈΠΌ ὌΡΟΣ ΚΑΛΈΩ ἘΛΑΙΏΝ ὍΣ ἘΣΤΊ ἘΓΓΎΣ ἹΕΡΟΥΣΑΛΉΜ ΣΆΒΒΑΤΟΝ ἜΧΩ ὉΔΌΣ - Philippians 2:15 - That ye may be blameless and harmless, the sons of God, without rebuke, in the midst of a crooked and perverse nation, among whom ye shine as lights in the world;
ἽΝΑ ΓΊΝΟΜΑΙ ἌΜΕΜΠΤΟΣ ΚΑΊ ἈΚΈΡΑΙΟΣ ΤΈΚΝΟΝ ΘΕΌΣ ἈΜΏΜΗΤΟΣ ἘΝ ΜΈΣΟΣ ΣΚΟΛΙΌΣ ΚΑΊ ΔΙΑΣΤΡΈΦΩ ΓΕΝΕΆ ἘΝ ὍΣ ΦΑΊΝΩ ὩΣ ΦΩΣΤΉΡ ἘΝ ΚΌΣΜΟΣ