Search:πόθεν -> ΠΌΘΕΝ
πόθεν
- [π]
[π] [" p "] p /p/ gothic pairthra 𐍀 (𐍀) - Π Π /p/ grk: Π (Π) - π Π /p/ grk: π (π) - Φ Φ /ph/ grk: Φ (Φ) - φ Φ /ph/ grk: φ (φ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ף ף /p/ hebrew ף (ף) - פ פ /p/ hebrew פ (פ) - - [ό]
[ό] [" o t h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) - - [θ]
[θ] [" t e "] [t]
[t] t t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) - [h]
[h] h h /h/ gothic hagl 𐌷 (𐌷) - /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - th /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - - [ε]
[ε] [" e h i y s "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [ν]
[ν] [" n "] n /n/ gothic nauths 𐌽 (𐌽) - Ν Ν /n/ grk: Ν (Ν) - ν Ν /n/ grk: ν (ν) - ן ן /n/ hebrew ן (ן) - נ נ /n/ hebrew נ (נ) -
- πόθεν - ΠΌΘΕΝ - G4159 4159 - whence - {"def":{"short":"from which (as interrogative) or what (as relative) place, state, source or cause","long":["of place: from where, from what condition","of origin or source: from what author or giver","of cause: how is that?, how can that be?"]},"deriv":"from the base of G4213 with enclitic adverb of origin","pronun":{"ipa":"ˈpo.θɛn","ipa_mod":"ˈpow.θe̞n","sbl":"pothen","dic":"POH-then","dic_mod":"POH-thane"},"see":["G4213"]}
- πόθεν
- ΠΌΘΕΝ - G4159 4159 - from the base of (4213) with enclitic adverb of origin - pothen - poth'-en - Adverb - from the base of «4213» with enclitic adverb of origin; from which (as interrogative) or what (as relative) place, state, source or cause:--whence. -
- of place: from where, from what condition
- of origin or source: from what author or giver
- of cause: how is that?, how can that be?
- John 1:48 - Nathanael saith unto him, Whence knowest thou me? Jesus answered and said unto him, Before that Philip called thee, when thou wast under the fig tree, I saw thee.
ΝΑΘΑΝΑΉΛ ΛΈΓΩ ΑὐΤΌΣ ΠΌΘΕΝ ΓΙΝΏΣΚΩ ΜΈ ἸΗΣΟῦΣ ἈΠΟΚΡΊΝΟΜΑΙ ΚΑΊ ἜΠΩ ΑὐΤΌΣ ΠΡΌ ΦΊΛΙΠΠΟΣ ΦΩΝΈΩ ΣΈ ὬΝ ὙΠΌ ΣΥΚῆ ΕἼΔΩ ΣΈ - Matthew 21:25 - The baptism of John, whence was it? from heaven, or of men? And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say unto us, Why did ye not then believe him?
ΒΆΠΤΙΣΜΑ ἸΩΆΝΝΗΣ ΠΌΘΕΝ ἮΝ ἘΚ ΟὐΡΑΝΌΣ Ἤ ἘΚ ἌΝΘΡΩΠΟΣ ΔΈ ΔΙΑΛΟΓΊΖΟΜΑΙ ΠΑΡΆ ἙΑΥΤΟῦ ΛΈΓΩ ἘΆΝ ἜΠΩ ἘΚ ΟὐΡΑΝΌΣ ἘΡΈΩ ἩΜῖΝ ΔΙΑΤΊ ΠΙΣΤΕΎΩ Οὐ ΟὖΝ ΠΙΣΤΕΎΩ ΑὐΤΌΣ - Luke 13:25 - When once the master of the house is risen up, and hath shut to the door, and ye begin to stand without, and to knock at the door, saying, Lord, Lord, open unto us; and he shall answer and say unto you, I know you not whence ye are:
ἌΝ ἈΠΌ ὍΣ ΟἸΚΟΔΕΣΠΌΤΗΣ ἘΓΕΊΡΩ ΚΑΊ ἈΠΟΚΛΕΊΩ ΘΎΡΑ ΚΑΊ ἌΡΧΟΜΑΙ ἽΣΤΗΜΙ ἜΞΩ ΚΑΊ ΚΡΟΎΩ ΘΎΡΑ ΛΈΓΩ ΚΎΡΙΟΣ ΚΎΡΙΟΣ ἈΝΟΊΓΩ ἩΜῖΝ ΚΑΊ ἈΠΟΚΡΊΝΟΜΑΙ ἘΡΈΩ ὙΜῖΝ ΕἼΔΩ ὙΜᾶΣ Οὐ ΠΌΘΕΝ ἘΣΤΈ - Revelation 2:5 - Remember therefore from whence thou art fallen, and repent, and do the first works; or else I will come unto thee quickly, and will remove thy candlestick out of his place, except thou repent.
ΜΝΗΜΟΝΕΎΩ ΟὖΝ ΠΌΘΕΝ ἘΚΠΊΠΤΩ ΚΑΊ ΜΕΤΑΝΟΈΩ ΚΑΊ ΠΟΙΈΩ ΠΡῶΤΟΣ ἜΡΓΟΝ ΕἸ ΔῈ ΜΉΓΕ ἜΡΧΟΜΑΙ ΣΟΊ ΤΑΧΎ ΚΑΊ ΚΙΝΈΩ ΣΟῦ ΛΥΧΝΊΑ ἘΚ ΑὐΤΌΣ ΤΌΠΟΣ ἘᾺΝ ΜΉ ΜΕΤΑΝΟΈΩ - Matthew 13:54 - And when he was come into his own country, he taught them in their synagogue, insomuch that they were astonished, and said, Whence hath this man this wisdom, and these mighty works?
ΚΑΊ ἜΡΧΟΜΑΙ ΕἸΣ ΑὐΤΌΣ ΠΑΤΡΊΣ ΔΙΔΆΣΚΩ ΑὐΤΌΣ ἘΝ ΑὐΤΌΣ ΣΥΝΑΓΩΓΉ ὭΣΤΕ ΑὐΤΌΣ ἘΚΠΛΉΣΣΩ ΚΑΊ ΛΈΓΩ ΠΌΘΕΝ ΤΟΎΤῼ ΟὟΤΟΣ ΣΟΦΊΑ ΚΑΊ ΔΎΝΑΜΙΣ