Search:πέρας -> ΠΈΡΑΣ
πέρας
- [π]
[π] [" p "] p /p/ gothic pairthra 𐍀 (𐍀) - Π Π /p/ grk: Π (Π) - π Π /p/ grk: π (π) - Φ Φ /ph/ grk: Φ (Φ) - φ Φ /ph/ grk: φ (φ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ף ף /p/ hebrew ף (ף) - פ פ /p/ hebrew פ (פ) - - [έ]
[έ] [" e h i y s "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [ρ]
[ρ] [" h r e "] r /r/ gothic raida 𐍂 (𐍂) - ρ Ρ /r/ grk: ρ (ρ) - ῤ ῤ /r/ grk: ῤ (ῤ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ר ר /r/ hebrew ר (ר) - - [α]
[α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ς]
[ς] [" s "] s /s/ gothic sauil 𐍃 (𐍃) - Σ Σ /s/ grk: Σ (Σ) - ς Σ /s/ grk: ς (ς) - σ Σ /s/ grk: σ (σ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ס ס /s/ hebrew ס (ס) - ש ש /s/ hebrew ש (ש) -
- πέρας - ΠΈΡΑΣ - G4009 4009 - end, ut(-ter-)most participle - {"def":{"short":"an extremity","long":["extremity, bound, end",["of a portion of space",["boundary","frontier","the ends of the earth","the remotest lands"],"of a thing extending through a period of time (termination)"]]},"deriv":"from the same as G4008","pronun":{"ipa":"ˈpɛ.rɑs","ipa_mod":"ˈpe̞.rɑs","sbl":"peras","dic":"PEH-rahs","dic_mod":"PAY-rahs"},"see":["G4008"]}
- πέρας
- ΠΈΡΑΣ - G4009 4009 - from the same as (4008) - peras - per'-as - Noun Neuter - from the same as «4008»; an extremity:--end, ut-(ter-)most participle -
- extremity, bound, end
- of a portion of space
- boundary
- frontier
- the ends of the earth
- the remotest lands
- of a thing extending through a period of time (termination)
- of a portion of space
- extremity, bound, end
- Matthew 40 14:34 - And when they were gone over , they came into the land of Gennesaret.
ΚΑΙ ΔΙΑΠΕΡΑΣΑΝΤΕς ΗΛΨΟΝ ΕΠΙ ΤΗΝ ΓΗΝ ΕΙς ΓΕΝΝΗΣΑΡΕΤחֶמְדָּה Desire, goodly, pleasan.. בֵּרִי Berites עַבְדִּי Abdi זָבַד Endure סָרָה × continual, rebellion,.. גִּיחַ Strive בְּלוֹ Tribute בָּלַג Comfort, (recover) stre.. - Acts 44 28:23 - And when they had appointed him a day, there came many to him into his lodging ; to whom he expounded and testified the kingdom of God, persuading them concerning Jesus, both out of the law of Moses, and out of the prophets, from morning till evening.
ΤΑΞΑΜΕΝΟΙ ΔΕ ΑΥΤΩ ΗΜΕΡΑΝ ΗΛΨΟΝ ΠΡΟς ΑΥΤΟΝ ΕΙς ΤΗΝ ΞΕΝΙΑΝ ΠΛΕΙΟΝΕς ΟΙς ΕΞΕΤΙΨΕΤΟ ΔΙΑΜΑΡΤΥΡΟΜΕΝΟς ΤΗΝ ΒΑΣΙΛΕΙΑΝ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΠΕΙΨΩΝ ΤΕ ΑΥΤΟΥς ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΙΗΣΟΥ ΑΠΟ ΤΕ ΤΟΥ ΝΟΜΟΥ ΜΩΥΣΕΩς ΚΑΙ ΤΩΝ ΠΡΟΦΗΤΩΝ ΑΠΟ ΠΡΩΙ ΕΩς ΕΣΠΕΡΑς - Matthew 40 9:1 - And he entered into a ship, and passed over , and came into his own city.
ΚΑΙ ΕΜΒΑς ΕΙς ΠΛΟΙΟΝ ΔΙΕΠΕΡΑΣΕΝ ΚΑΙ ΗΛΨΕΝ ΕΙς ΤΗΝ ΙΔΙΑΝ ΠΟΛΙΝ - Mark 41 6:53 - And when they had passed over , they came into the land of Gennesaret, and drew to the shore .
ΚΑΙ ΔΙΑΠΕΡΑΣΑΝΤΕς ΕΠΙ ΤΗΝ ΓΗΝ ΗΛΨΟΝ ΕΙς ΓΕΝΝΗΣΑΡΕΤ ΚΑΙ ΠΡΟΣΩΡΜΙΣΨΗΣΑΝ - Hebrews 58 6:16 - For men verily swear by the greater : and an oath for confirmation is to them an end of all strife.
ΑΝΨΡΩΠΟΙ ΓΑΡ ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΜΕΙΖΟΝΟς ΟΜΝΥΟΥΣΙΝ ΚΑΙ ΠΑΣΗς ΑΥΤΟΙς ΑΝΤΙΛΟΓΙΑς ΠΕΡΑς ΕΙς ΒΕΒΑΙΩΣΙΝ Ο ΟΡΚΟς
- Hebrews 6:16 - For men verily swear by the greater: and an oath for confirmation is to them an end of all strife.
ΓΆΡ ἌΝΘΡΩΠΟΣ ΜΈΝ ὈΜΝΎΩ ΚΑΤΆ ΜΕΊΖΩΝ ΚΑΊ ὍΡΚΟΣ ΕἸΣ ΒΕΒΑΊΩΣΙΣ ΑὐΤΌΣ ΠΈΡΑΣ ΠᾶΣ ἈΝΤΙΛΟΓΊΑ - Matthew 12:42 - The queen of the south shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for she came from the uttermost parts of the earth to hear the wisdom of Solomon; and, behold, a greater than Solomon is here.
ΒΑΣΊΛΙΣΣΑ ΝΌΤΟΣ ἘΓΕΊΡΩ ἘΝ ΚΡΊΣΙΣ ΜΕΤΆ ΤΑΎΤῌ ΓΕΝΕΆ ΚΑΊ ΚΑΤΑΚΡΊΝΩ ΑὐΤΌΣ ὍΤΙ ἜΡΧΟΜΑΙ ἘΚ ΠΈΡΑΣ Γῆ ἈΚΟΎΩ ΣΟΦΊΑ ΣΟΛΟΜΏΝ ΚΑΊ ἸΔΟΎ ΠΛΕΊΩΝ ΣΟΛΟΜΏΝ ὯΔΕ - Luke 11:31 - The queen of the south shall rise up in the judgment with the men of this generation, and condemn them: for she came from the utmost parts of the earth to hear the wisdom of Solomon; and, behold, a greater than Solomon is here.
ΒΑΣΊΛΙΣΣΑ ΝΌΤΟΣ ἘΓΕΊΡΩ ἘΝ ΚΡΊΣΙΣ ΜΕΤΆ ἈΝΉΡ ΤΑΎΤῌ ΓΕΝΕΆ ΚΑΊ ΚΑΤΑΚΡΊΝΩ ΑὐΤΌΣ ὍΤΙ ἜΡΧΟΜΑΙ ἘΚ ΠΈΡΑΣ Γῆ ἈΚΟΎΩ ΣΟΦΊΑ ΣΟΛΟΜΏΝ ΚΑΊ ἸΔΟΎ ΠΛΕΊΩΝ ΣΟΛΟΜΏΝ ὯΔΕ - Romans 10:18 - But I say, Have they not heard? Yes verily, their sound went into all the earth, and their words unto the ends of the world.
ἈΛΛΆ ΛΈΓΩ ἈΚΟΎΩ ΜῊ ΟὐΚ ἈΚΟΎΩ ΜΕΝΟῦΝΓΕ ΑὐΤΌΣ ΦΘΌΓΓΟΣ ἘΞΈΡΧΟΜΑΙ ΕἸΣ ΠᾶΣ Γῆ ΚΑΊ ΑὐΤΌΣ ῬῆΜΑ ΕἸΣ ΠΈΡΑΣ ΟἸΚΟΥΜΈΝΗ