Search:ἀνάθεμα -> ἈΝΆΘΕΜΑ
ἀνάθεμα
- [ἀ]
[ἀ] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ν]
[ν] [" n "] n /n/ gothic nauths 𐌽 (𐌽) - Ν Ν /n/ grk: Ν (Ν) - ν Ν /n/ grk: ν (ν) - ן ן /n/ hebrew ן (ן) - נ נ /n/ hebrew נ (נ) - - [ά]
[ά] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [θ]
[θ] [" t e "] [t]
[t] t t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) - [h]
[h] h h /h/ gothic hagl 𐌷 (𐌷) - /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - th /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - - [ε]
[ε] [" e h i y s "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [μ]
[μ] [" m o "] m /m/ gothic manna 𐌼 (𐌼) - Μ Μ /m/ grk: Μ (Μ) - μ Μ /m/ grk: μ (μ) - ם ם /m/ hebrew ם (ם) - מ מ /m/ hebrew מ (מ) - - [α]
[α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) -
- ἈΝΑΘΕΜΑΤΊΖΩ G332 ἀναθεματίζω - 332 ἀναθεματίζω - anathematízō - an-ath-em-at-id'-zo - from ἀνάθεμα; to declare or vow under penalty of execration:--(bind under a) curse, bind with an oath. - Verb - greek
- G2653 καταναθεματίζω - 2653 καταναθεματίζω - ΚΑΤΑΝΑΘΕΜΑΤΊΖΩ - - katanathematízō - kat-an-ath-em-at-id'-zo - from κατά (intensive) and ἀναθεματίζω; to imprecate:--curse. - Verb - greek
- ἀνάθεμα - ἈΝΆΘΕΜΑ - G331 331 - accused, anathema, curse, X great - {"def":{"short":"a (religious) ban or (concretely) excommunicated (thing or person)","long":["a thing set up or laid by in order to be kept",["specifically, an offering resulting from a vow, which after being consecrated to a god was hung upon the walls or columns of the temple, or put in some other conspicuous place"],"a thing devoted to God without hope of being redeemed, and if an animal, to be slain; therefore a person or thing doomed to destruction",["a curse","a man accursed, devoted to the direst of woes"]]},"deriv":"from G0394","pronun":{"ipa":"ɑˈnɑ.θɛ.mɑ","ipa_mod":"ɑˈnɑ.θe̞.mɑ","sbl":"anathema","dic":"ah-NA-theh-ma","dic_mod":"ah-NA-thay-ma"},"see":["G0394"]}
- ἀναθεματίζω - ἈΝΑΘΕΜΑΤΊΖΩ - G332 332 - (bind under a) curse, bind with an oath - {"def":{"short":"to declare or vow under penalty of execration","long":["to devote to destruction","to declare one's self liable to the severest divine penalties"]},"deriv":"from G0331","pronun":{"ipa":"ɑ.nɑ.θɛ.mɑˈti.zo","ipa_mod":"ɑ.nɑ.θe̞.mɑˈti.zow","sbl":"anathematizō","dic":"ah-na-theh-ma-TEE-zoh","dic_mod":"ah-na-thay-ma-TEE-zoh"},"see":["G0331"]}
- ἀνάθεμα
- ἈΝΆΘΕΜΑ - G331 331 - from (394) - anathema - an-ath'-em-ah - Noun Neuter - from «394»; a (religious) ban or (concretely) excommunicated (thing or person):--accused, anathema, curse, × great. -
- a thing set up or laid by in order to be kept
- specifically, an offering resulting from a vow, which after being consecrated to a god was hung upon the walls or columns of the temple, or put in some other conspicuous place
- a thing devoted to God without hope of being redeemed, and if an animal, to be slain; therefore a person or thing doomed to destruction
- a curse
- a man accursed, devoted to the direst of woes
- a thing set up or laid by in order to be kept
- ἀναθεματίζω
- ἈΝΑΘΕΜΑΤΊΖΩ - G332 332 - from (331) - anathematizo - an-ath-em-at-id'-zo - Verb - from «331»; to declare or vow under penalty of execration:--(bind under a) curse, bind with an oath. -
- to devote to destruction
- to declare one's self liable to the severest divine penalties
- Galatians 1:9 - As we said before, so say I now again, If any man preach any other gospel unto you than that ye have received, let him be accursed.
ὩΣ ΠΡΟΕΡΈΩ ΚΑΊ ΛΈΓΩ ἌΡΤΙ ΠΆΛΙΝ ΕἼ ΤΙΣ ΕὐΑΓΓΕΛΊΖΩ ΠΑΡΆ ΕὐΑΓΓΕΛΊΖΩ ὙΜᾶΣ ΠΑΡΆ ὍΣ ΠΑΡΑΛΑΜΒΆΝΩ ἜΣΤΩ ἈΝΆΘΕΜΑ - Acts 23:21 - But do not thou yield unto them: for there lie in wait for him of them more than forty men, which have bound themselves with an oath, that they will neither eat nor drink till they have killed him: and now are they ready, looking for a promise from thee.
ΟὖΝ ΠΕΊΘΩ ΜΉ ΣΎ ΠΕΊΘΩ ΑὐΤΌΣ ΓΆΡ ἘΝΕΔΡΕΎΩ ΑὐΤΌΣ ἘΚ ΑὐΤΌΣ ΠΛΕΊΩΝ ΤΕΣΣΑΡΆΚΟΝΤΑ ἈΝΉΡ ὍΣΤΙΣ ἈΝΑΘΕΜΑΤΊΖΩ ἙΑΥΤΟῦ ἈΝΑΘΕΜΑΤΊΖΩ ΦΆΓΩ ΜΉΤΕ ΦΆΓΩ ΜΉΤΕ ΠΊΝΩ ὍΣ ἝΩΣ ἈΝΑΙΡΈΩ ΑὐΤΌΣ ΚΑΊ ΝῦΝ ΕἸΣΊ ἝΤΟΙΜΟΣ ΠΡΟΣΔΈΧΟΜΑΙ ἘΠΑΓΓΕΛΊΑ ἈΠΌ ΣΟῦ - 1 Corinthians 16:22 - If any man love not the Lord Jesus Christ, let him be Anathema Maranatha.
ΕἼ ΤΙΣ ΦΙΛΈΩ Οὐ ΚΎΡΙΟΣ ἸΗΣΟῦΣ ΧΡΙΣΤΌΣ ἬΤΩ ἈΝΆΘΕΜΑ ΜΑΡᾺΝ ἈΘΆ - Acts 23:12 - And when it was day, certain of the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink till they had killed Paul.
ΔΈ ΓΊΝΟΜΑΙ ἩΜΈΡΑ ΤῚΣ ἸΟΥΔΑῖΟΣ ΠΟΙΈΩ ΣΥΣΤΡΟΦΉ ἈΝΑΘΕΜΑΤΊΖΩ ἙΑΥΤΟῦ ἈΝΑΘΕΜΑΤΊΖΩ ΛΈΓΩ ΦΆΓΩ ΜΉΤΕ ΦΆΓΩ ΜΉΤΕ ΠΊΝΩ ΟὟ ἝΩΣ ἈΠΟΚΤΕΊΝΩ ΠΑῦΛΟΣ - Mark 14:71 - But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak.
ΔΈ ἌΡΧΟΜΑΙ ἈΝΑΘΕΜΑΤΊΖΩ ΚΑΊ ὈΜΝΎΩ ΕἼΔΩ ὍΤΙ Οὐ ΤΟῦΤΟΝ ἌΝΘΡΩΠΟΣ ὍΣ ΛΈΓΩ