Search:μέν -> ΜΈΝ
μέν
- [μ]
[μ] [" m o "] m /m/ gothic manna 𐌼 (𐌼) - Μ Μ /m/ grk: Μ (Μ) - μ Μ /m/ grk: μ (μ) - ם ם /m/ hebrew ם (ם) - מ מ /m/ hebrew מ (מ) - - [έ]
[έ] [" e h i y s "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [ν]
[ν] [" n "] n /n/ gothic nauths 𐌽 (𐌽) - Ν Ν /n/ grk: Ν (Ν) - ν Ν /n/ grk: ν (ν) - ן ן /n/ hebrew ן (ן) - נ נ /n/ hebrew נ (נ) -
- ΜΕΝΟῦΝΓΕ G3304 μενοῦνγε - 3304 μενοῦνγε - menoûnge - men-oon'-geh - from μέν and οὖν and γέ; so then at least:--nay but, yea doubtless (rather, verily). - - greek
- μέν - ΜΈΝ - G3303 3303 - even, indeed, so, some, truly, verily - {"def":{"short":"properly, indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause with G1161 (this one, the former, etc.)","long":["truly, certainly, surely, indeed"]},"deriv":"a primary particle","pronun":{"ipa":"mɛn","ipa_mod":"me̞n","sbl":"men","dic":"men","dic_mod":"mane"},"see":["G1161"],"comment":"Often compounded with other particles in an intensive or asseverative sense."}
- μενοῦνγε - ΜΕΝΟῦΝΓΕ - G3304 3304 - nay but, yea doubtless (rather, verily) - {"def":{"short":"so then at least","long":["nay surely, nay rather"]},"deriv":"from G3303 and G3767 and G1065","pronun":{"ipa":"mɛˈnun.ɣɛ","ipa_mod":"me̞ˈnun.ʝe̞","sbl":"menounge","dic":"meh-NOON-geh","dic_mod":"may-NOON-gay"},"see":["G1065","G3303","G3767"]}
- μέντοι - ΜΈΝΤΟΙ - G3305 3305 - also, but, howbeit, nevertheless, yet - {"def":{"short":"indeed though, i.e., however","long":["but yet, nevertheless, howbeit"]},"deriv":"from G3303 and G5104","pronun":{"ipa":"ˈmɛn.ty","ipa_mod":"ˈme̞n.ty","sbl":"mentoi","dic":"MEN-too","dic_mod":"MANE-too"},"see":["G3303","G5104"]}
- μένω - ΜΈΝΩ - G3306 3306 - abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), X thine own - {"def":{"short":"to stay (in a given place, state, relation or expectancy)","long":["to remain, abide",["in reference to place",["to sojourn, tarry","not to depart",["to continue to be present","to be held, kept, continually"]],"in reference to time",["to continue to be, not to perish, to last, endure",["of persons, to survive, live"]],"in reference to state or condition",["to remain as one, not to become another or different"]],"to wait for, await one"]},"deriv":"a primary verb","pronun":{"ipa":"ˈmɛ.no","ipa_mod":"ˈme̞.now","sbl":"menō","dic":"MEH-noh","dic_mod":"MAY-noh"}}
- μέν
- ΜΈΝ - G3303 3303 - a primary particle - men - men -
- truly, certainly, surely, indeed
- μενοῦνγε
- ΜΕΝΟῦΝΓΕ - G3304 3304 - from (3203) and (3767) and (1065) - menounge - men-oon'-geh -
- nay surely, nay rather
- μέντοι
- ΜΈΝΤΟΙ - G3305 3305 - from (3203) and (5104) - mentoi - men'-toy -
- but yet, nevertheless, howbeit
- μένω
- ΜΈΝΩ - G3306 3306 - a root word - meno - men'-o - Verb - a primary verb; to stay (in a given place, state, relation or expectancy):--abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), × thine own. -
- to remain, abide
- in reference to place
- to sojourn, tarry
- not to depart 1a
- to continue to be present 1a
- to be held, kept, continually
- in reference to time
- to continue to be, not to perish, to last, endure 1b
- of persons, to survive, live
- in reference to state or condition
- to remain as one, not to become another or different
- in reference to place
- to wait for, await one
- to remain, abide
- John 43 4:22 - Ye worship ye know not what : we know what we worship : for salvation is of the Jews.
ΥΜΕΙς ΠΡΟΣΚΥΝΕΙΤΕ Ο ΟΥΚ ΟΙΔΑΤΕ ΗΜΕΙς ΠΡΟΣΚΥΝΟΥΜΕΝ Ο ΟΙΔΑΜΕΝ ΟΤΙ Η ΣΩΤΗΡΙΑ ΕΚ ΤΩΝ ΙΟΥΔΑΙΩΝ ΕΣΤΙΝ - Romans 45 3:8 - And not rather, Let us do evil, that good may come ? whose damnation is just.
ΚΑΙ ΜΗ ΚΑΨΩς ΒΛΑΣΦΗΜΟΥΜΕΨΑ ΚΑΙ ΚΑΨΩς ΦΑΣΙΝ ΤΙΝΕς ΗΜΑς ΛΕΓΕΙΝ ΟΤΙ ΠΟΙΗΣΩΜΕΝ ΤΑ ΚΑΚΑ ΙΝΑ ΕΛΨΗ ΤΑ ΑΓΑΨΑ ΩΝ ΤΟ ΚΡΙΜΑ ΕΝΔΙΚΟΝ ΕΣΤΙΝ - Hebrews 58 11:32 - And what shall I more say ? for the time would fail me to tell of Gedeon, and of Barak, and of Samson, and of Jephthae ; of David also, and Samuel, and of the prophets :
ΚΑΙ ΤΙ ΕΤΙ ΛΕΓΩ ΕΠΙΛΕΙΘΕΙ ΜΕ ΓΑΡ ΔΙΗΓΟΥΜΕΝΟΝ Ο ΧΡΟΝΟς ΠΕΡΙ ΓΕΔΕΩΝ ΒΑΡΑΚ ΣΑΜΘΩΝ ΙΕΦΨΑΕ ΔΑΥΙΔ ΤΕ ΚΑΙ ΣΑΜΟΥΗΛ ΚΑΙ ΤΩΝ ΠΡΟΦΗΤΩΝ - 2 Peter 61 3:2 - That ye may be mindful of the words which were spoken before by the holy prophets, and of the commandment of us the apostles of the Lord and Saviour :
ΜΝΗΣΨΗΝΑΙ ΤΩΝ ΠΡΟΕΙΡΗΜΕΝΩΝ ΡΗΜΑΤΩΝ ΥΠΟ ΤΩΝ ΑΓΙΩΝ ΠΡΟΦΗΤΩΝ ΚΑΙ ΤΗς ΤΩΝ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ ΥΜΩΝ ΕΝΤΟΛΗς ΤΟΥ ΚΥΡΙΟΥ ΚΑΙ ΣΩΤΗΡΟς - Mark 41 4:8 - And other fell on good ground, and did yield fruit that sprang up and increased ; and brought forth , some thirty, and some sixty, and some an hundred.
ΚΑΙ ΑΛΛΑ ΕΠΕΣΕΝ ΕΙς ΤΗΝ ΓΗΝ ΤΗΝ ΚΑΛΗΝ ΚΑΙ ΕΔΙΔΟΥ ΚΑΡΠΟΝ ΑΝΑΒΑΙΝΟΝΤΑ ΚΑΙ ΑΥΞΑΝΟΜΕΝΑ ΚΑΙ ΕΦΕΡΕΝ ΕΙς ΤΡΙΑΚΟΝΤΑ ΚΑΙ ΕΝ ΕΞΗΚΟΝΤΑ ΚΑΙ ΕΝ ΕΚΑΤΟΝ
- Colossians 1:23 - If ye continue in the faith grounded and settled, and be not moved away from the hope of the gospel, which ye have heard, and which was preached to every creature which is under heaven; whereof I Paul am made a minister;
ΕἼΓΕ ἘΠΙΜΈΝΩ ΠΊΣΤΙΣ ΘΕΜΕΛΙΌΩ ΚΑΊ ἙΔΡΑῖΟΣ ΚΑΊ ΜΉ ΜΕΤΑΚΙΝΈΩ ἈΠΌ ἘΛΠΊΣ ΕὐΑΓΓΈΛΙΟΝ ὍΣ ἈΚΟΎΩ Ὁ ΚΗΡΎΣΣΩ ἘΝ ΠᾶΣ ΚΤΊΣΙΣ ὙΠΌ ΟὐΡΑΝΌΣ ὍΣ ἘΓΏ ΠΑῦΛΟΣ ΓΊΝΟΜΑΙ ΔΙΆΚΟΝΟΣ - Acts 1:5 - For John truly baptized with water; but ye shall be baptized with the Holy Ghost not many days hence.
ὍΤΙ ἸΩΆΝΝΗΣ ΜΈΝ ΒΑΠΤΊΖΩ ὝΔΩΡ ΔΈ ὙΜΕῖΣ ΒΑΠΤΊΖΩ ἘΝ ἍΓΙΟΣ ΠΝΕῦΜΑ Οὐ ΠΟΛΎΣ ΜΕΤΆ ἩΜΈΡΑ ΤΑΎΤΑΙΣ - John 7:12 - And there was much murmuring among the people concerning him: for some said, He is a good man: others said, Nay; but he deceiveth the people.
ΚΑΊ ἮΝ ΠΟΛΎΣ ΓΟΓΓΥΣΜΌΣ ἘΝ ὌΧΛΟΣ ΠΕΡΊ ΑὐΤΌΣ ΜΈΝ ΛΈΓΩ ὍΤΙ ἘΣΤΊ ἈΓΑΘΌΣ ἌΛΛΟΣ ΔΈ ΛΈΓΩ Οὐ ἈΛΛΆ ΠΛΑΝΆΩ ὌΧΛΟΣ - 1 Peter 2:4 - To whom coming, as unto a living stone, disallowed indeed of men, but chosen of God, and precious,
ΠΡΌΣ ὍΣ ΠΡΟΣΈΡΧΟΜΑΙ ΖΆΩ ΛΊΘΟΣ ἈΠΟΔΟΚΙΜΆΖΩ ΜΈΝ ὙΠΌ ἌΝΘΡΩΠΟΣ ΔΈ ἘΚΛΕΚΤΌΣ ΠΑΡΆ ΘΕΌΣ ἜΝΤΙΜΟΣ - Luke 8:5 - A sower went out to sow his seed: and as he sowed, some fell by the way side; and it was trodden down, and the fowls of the air devoured it.
ΣΠΕΊΡΩ ἘΞΈΡΧΟΜΑΙ ΣΠΕΊΡΩ ΑὐΤΌΣ ΣΠΌΡΟΣ ΚΑΊ ἘΝ ΑὐΤΌΣ ΣΠΕΊΡΩ ΜΈΝ ὍΣ ΠΊΠΤΩ ΠΑΡΆ ὉΔΌΣ ΚΑΊ ΚΑΤΑΠΑΤΈΩ ΚΑΊ ΠΕΤΕΙΝΌΝ ΟὐΡΑΝΌΣ ΚΑΤΕΣΘΊΩ ΑὐΤΌΣ