Search:ἁμαρτάνω -> ἉΜΑΡΤΆΝΩ
ἁμαρτάνω
- [ἁ]
[ἁ] [" a h o "] ha ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - - [μ]
[μ] [" m o "] m /m/ gothic manna 𐌼 (𐌼) - Μ Μ /m/ grk: Μ (Μ) - μ Μ /m/ grk: μ (μ) - ם ם /m/ hebrew ם (ם) - מ מ /m/ hebrew מ (מ) - - [α]
[α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ρ]
[ρ] [" h r e "] r /r/ gothic raida 𐍂 (𐍂) - ρ Ρ /r/ grk: ρ (ρ) - ῤ ῤ /r/ grk: ῤ (ῤ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ר ר /r/ hebrew ר (ר) - - [τ]
[τ] [" t d "] t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) - - [ά]
[ά] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ν]
[ν] [" n "] n /n/ gothic nauths 𐌽 (𐌽) - Ν Ν /n/ grk: Ν (Ν) - ν Ν /n/ grk: ν (ν) - ן ן /n/ hebrew ן (ן) - נ נ /n/ hebrew נ (נ) - - [ω]
[ω] [" o a h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) -
- ἁμαρτάνω - ἉΜΑΡΤΆΝΩ - G264 264 - for your faults, offend, sin, trespass - {"def":{"short":"properly, to miss the mark (and so not share in the prize), i.e., (figuratively) to err, especially (morally) to sin","long":["to be without a share in","to miss the mark","to err, be mistaken","to miss or wander from the path of uprightness and honor, to do or go wrong","to wander from the law of God, violate God's law, sin"]},"deriv":"perhaps from G0001 (as a negative particle) and the base of G3313","pronun":{"ipa":"hɑ.mɑrˈtɑ.no","ipa_mod":"ɑ.mɑrˈtɑ.now","sbl":"hamartanō","dic":"ha-mahr-TA-noh","dic_mod":"a-mahr-TA-noh"},"see":["G0001","G3313"]}
- ἁμαρτάνω
- ἉΜΑΡΤΆΝΩ - G264 264 - perhaps from (1) (as a negative particle) and the base of (3313) - hamartano - ham-ar-tan'-o - Verb - perhaps from «1» (as a negative particle) and the base of «3313»; properly, to miss the mark (and so not share in the prize), i.e. (figuratively) to err, especially (morally) to sin:--for your faults, offend, sin, trespass. -
- to be without a share in
- to miss the mark
- to err, be mistaken
- to miss or wander from the path of uprightness and honour, to do or go wrong
- to wander from the law of God, violate God's law, sin
- 1 John 62 3:6 - Whosoever abideth in him sinneth not : whosoever sinneth hath not seen him, neither known him.
ΠΑς Ο ΕΝ ΑΥΤΩ ΜΕΝΩΝ ΟΥΧ ΑΜΑΡΤΑΝΕΙ ΠΑς Ο ΑΜΑΡΤΑΝΩΝ ΟΥΧ ΕΩΡΑΚΕΝ ΑΥΤΟΝ ΟΥΔΕ ΕΓΝΩΚΕΝ ΑΥΤΟΝ
- Matthew 18:21 - Then came Peter to him, and said, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? till seven times?
ΤΌΤΕ ΠΡΟΣΈΡΧΟΜΑΙ ΠΈΤΡΟΣ ΑὐΤΌΣ ἜΠΩ ΚΎΡΙΟΣ ΠΟΣΆΚΙΣ ΜΟῦ ἈΔΕΛΦΌΣ ἉΜΑΡΤΆΝΩ ΕἸΣ ἘΜΈ ΚΑΊ ἈΦΊΗΜΙ ΑὐΤΌΣ ἝΩΣ ἙΠΤΆΚΙΣ - Hebrews 3:17 - But with whom was he grieved forty years? was it not with them that had sinned, whose carcases fell in the wilderness?
ΔΈ ΤΊΣ ΠΡΟΣΟΧΘΊΖΩ ΤΕΣΣΑΡΆΚΟΝΤΑ ἜΤΟΣ ΟὐΧΊ ἉΜΑΡΤΆΝΩ ὍΣ ΚῶΛΟΝ ΠΊΠΤΩ ἘΝ ἜΡΗΜΟΣ - 1 John 3:9 - Whosoever is born of God doth not commit sin; for his seed remaineth in him: and he cannot sin, because he is born of God.
ΠᾶΣ ΓΕΝΝΆΩ ἘΚ ΘΕΌΣ ΠΟΙΈΩ Οὐ ἉΜΑΡΤΊΑ ὍΤΙ ΑὐΤΌΣ ΣΠΈΡΜΑ ΜΈΝΩ ἘΝ ΑὐΤΌΣ ΚΑΊ ΔΎΝΑΜΑΙ Οὐ ἉΜΑΡΤΆΝΩ ὍΤΙ ΓΕΝΝΆΩ ἘΚ ΘΕΌΣ - Romans 2:12 - For as many as have sinned without law shall also perish without law: and as many as have sinned in the law shall be judged by the law;
ΓΆΡ ὍΣΟΣ ἉΜΑΡΤΆΝΩ ἈΝΌΜΩΣ ἈΠΌΛΛΥΜΙ ΚΑΊ ἈΠΌΛΛΥΜΙ ἈΝΌΜΩΣ ΚΑΊ ὍΣΟΣ ἉΜΑΡΤΆΝΩ ἘΝ ΝΌΜΟΣ ΚΡΊΝΩ ΔΙΆ ΝΌΜΟΣ - 2 Corinthians 12:21 - And lest, when I come again, my God will humble me among you, and that I shall bewail many which have sinned already, and have not repented of the uncleanness and fornication and lasciviousness which they have committed.
ΜΉ ἜΡΧΟΜΑΙ ΠΆΛΙΝ ΜΟῦ ΘΕΌΣ ΤΑΠΕΙΝΌΩ ΜΈ ΠΡΌΣ ὙΜᾶΣ ΚΑΊ ΠΕΝΘΈΩ ΠΟΛΎΣ Ὁ ΠΡΟΑΜΑΡΤΆΝΩ ΚΑΊ ΜΕΤΑΝΟΈΩ ΜΉ ΜΕΤΑΝΟΈΩ ἘΠΊ ἈΚΑΘΑΡΣΊΑ ΚΑΊ ΠΟΡΝΕΊΑ ΚΑΊ ἈΣΈΛΓΕΙΑ ὍΣ ΠΡΆΣΣΩ