Search:ἡμεῖς -> ἩΜΕῖΣ
ἡμεῖς
- [ἡ]
[ἡ] [" a h "] he ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - - [μ]
[μ] [" m o "] m /m/ gothic manna 𐌼 (𐌼) - Μ Μ /m/ grk: Μ (Μ) - μ Μ /m/ grk: μ (μ) - ם ם /m/ hebrew ם (ם) - מ מ /m/ hebrew מ (מ) - - [ε]
[ε] [" e h i y s "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [ῖ]
[ῖ] [" e i h s "] i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - - [ς]
[ς] [" s "] s /s/ gothic sauil 𐍃 (𐍃) - Σ Σ /s/ grk: Σ (Σ) - ς Σ /s/ grk: ς (ς) - σ Σ /s/ grk: σ (σ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ס ס /s/ hebrew ס (ס) - ש ש /s/ hebrew ש (ש) -
- ἩΜΕῖΣ G2249 ἡμεῖς - 2249 ἡμεῖς - hēmeîs - hay-mice' - nominative plural of ἐγώ; we (only used when emphatic):--us, we (ourselves). - - greek
- G1473 ἐγώ - 1473 ἐγώ - ἘΓΏ - - egṓ - eg-o' - a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic):--I, me. For the other cases and the plural see ἐμέ, ἐμοί, ἐμοῦ, ἡμᾶς, ἡμεῖς, ἡμῖν, ἡμῶν, etc. - - greek
- ἡμεῖς - ἩΜΕῖΣ - G2249 2249 - us, we (ourselves) - {"def":{"short":"we (only used when emphatic)","long":["us, we etc."]},"deriv":"nominative plural of G1473","pronun":{"ipa":"heˈmis","ipa_mod":"e̞ˈmis","sbl":"hēmeis","dic":"hay-MEES","dic_mod":"ay-MEES"},"see":["G1473"]}
- ἡμεῖς
- ἩΜΕῖΣ - G2249 2249 - nom. plural of (1473) - hemeis - hay-mice' -
- us, we etc.
- Acts 44 6:4 - But we will give ourselves continually to prayer, and to the ministry of the word.
ΗΜΕΙς ΔΕ ΤΗ ΠΡΟΣΕΥΧΗ ΚΑΙ ΤΗ ΔΙΑΚΟΝΙΑ ΤΟΥ ΛΟΓΟΥ ΠΡΟΣΚΑΡΤΕΡΗΣΟΜΕΝבִּעוּתִים Terrors חָבוֹר Habor מַכְבִּיר Abundance עֻגָּה Cake (upon the hearth) מֵישַׁךְ Meshak חֶמְדָּה Desire, goodly, pleasan.. בַּר Son יֶהְדַי Jehdai - 1 Corinthians 46 8:6 - But to us there is but one God, the Father, of whom are all things, and we in him ; and one Lord Jesus Christ, by whom are all things, and we by him.
ΑΛΛ ΗΜΙΝ ΕΙς ΨΕΟς Ο ΠΑΤΗΡ ΕΞ ΟΥ ΤΑ ΠΑΝΤΑ ΚΑΙ ΗΜΕΙς ΕΙς ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΕΙς ΚΥΡΙΟς ΙΗΣΟΥς ΧΡΙΣΤΟς ΔΙ ΟΥ ΤΑ ΠΑΝΤΑ ΚΑΙ ΗΜΕΙς ΔΙ ΑΥΤΟΥ - 2 Corinthians 47 1:6 - And whether we be afflicted , it is for your consolation and salvation, which is effectual in the enduring of the same sufferings which we also suffer : or whether we be comforted , it is for your consolation and salvation.
ΕΙΤΕ ΔΕ ΨΛΙΒΟΜΕΨΑ ΥΠΕΡ ΤΗς ΥΜΩΝ ΠΑΡΑΚΛΗΣΕΩς ΚΑΙ ΣΩΤΗΡΙΑς ΕΙΤΕ ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕΨΑ ΥΠΕΡ ΤΗς ΥΜΩΝ ΠΑΡΑΚΛΗΣΕΩς ΤΗς ΕΝΕΡΓΟΥΜΕΝΗς ΕΝ ΥΠΟΜΟΝΗ ΤΩΝ ΑΥΤΩΝ ΠΑΨΗΜΑΤΩΝ ΩΝ ΚΑΙ ΗΜΕΙς ΠΑΣΧΟΜΕΝ ΚΑΙ Η ΕΛΠΙς ΗΜΩΝ ΒΕΒΑΙΑ ΥΠΕΡ ΥΜΩΝ - 1 John 62 4:6 - We are of God : he that knoweth God heareth us ; he that is not of God heareth not us. Hereby know we the spirit of truth, and the spirit of error.
ΗΜΕΙς ΕΚ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΕΣΜΕΝ Ο ΓΙΝΩΣΚΩΝ ΤΟΝ ΨΕΟΝ ΑΚΟΥΕΙ ΗΜΩΝ Ος ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΕΚ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΟΥΚ ΑΚΟΥΕΙ ΗΜΩΝ ΕΚ ΤΟΥΤΟΥ ΓΙΝΩΣΚΟΜΕΝ ΤΟ ΠΝΕΥΜΑ ΤΗς ΑΛΗΨΕΙΑς ΚΑΙ ΤΟ ΠΝΕΥΜΑ ΤΗς ΠΛΑΝΗς - 1 Corinthians 46 9:11 - If we have sown unto you spiritual things, is it a great thing if we shall reap your carnal things ?
ΕΙ ΗΜΕΙς ΥΜΙΝ ΤΑ ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΑ ΕΣΠΕΙΡΑΜΕΝ ΜΕΓΑ ΕΙ ΗΜΕΙς ΥΜΩΝ ΤΑ ΣΑΡΚΙΚΑ ΨΕΡΙΣΟΜΕΝ
- 1 John 4:10 - Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins.
ΤΟΎΤῼ ἘΝ ἘΣΤΊ ἈΓΆΠΗ ὍΤΙ Οὐ ἩΜΕῖΣ ἈΓΑΠΆΩ ΘΕΌΣ ἈΛΛΆ ὍΤΙ ΑὐΤΌΣ ἈΓΑΠΆΩ ἩΜᾶΣ ΚΑΊ ἈΠΟΣΤΈΛΛΩ ΑὐΤΌΣ ΥἹΌΣ ἹΛΑΣΜΌΣ ΠΕΡΊ ἩΜῶΝ ἉΜΑΡΤΊΑ - Matthew 28:14 - And if this come to the governor's ears, we will persuade him, and secure you.
ΚΑΊ ἘΆΝ ΤΟῦΤΟ ἈΚΟΎΩ ἘΠΊ ἩΓΕΜΏΝ ἈΚΟΎΩ ἩΜΕῖΣ ΠΕΊΘΩ ΑὐΤΌΣ ΚΑΊ ΠΟΙΈΩ ἈΜΈΡΙΜΝΟΣ ὙΜᾶΣ - Mark 9:28 - And when he was come into the house, his disciples asked him privately, Why could not we cast him out?
ΚΑΊ ΑὐΤΌΣ ΕἸΣΈΡΧΟΜΑΙ ΕἸΣ ΟἾΚΟΣ ΑὐΤΌΣ ΜΑΘΗΤΉΣ ἘΠΕΡΩΤΆΩ ΑὐΤΌΣ ἼΔΙΟΣ ΚΑΤΆ ὍΤΙ ΔΎΝΑΜΑΙ Οὐ ἩΜΕῖΣ ἘΚΒΆΛΛΩ ΑὐΤΌΣ ἘΚΒΆΛΛΩ - John 12:34 - The people answered him, We have heard out of the law that Christ abideth for ever: and how sayest thou, The Son of man must be lifted up? who is this Son of man?
ὌΧΛΟΣ ἈΠΟΚΡΊΝΟΜΑΙ ΑὐΤΌΣ ἩΜΕῖΣ ἈΚΟΎΩ ἘΚ ΝΌΜΟΣ ὍΤΙ ΧΡΙΣΤΌΣ ΜΈΝΩ ΕἸΣ ΑἸΏΝ ΚΑΊ ΠῶΣ ΛΈΓΩ ΣΎ ὍΤΙ ΥἹΌΣ ἌΝΘΡΩΠΟΣ ΔΕῖ ὙΨΌΩ ΤΊΣ ἘΣΤΊ ΟὟΤΟΣ ΥἹΌΣ ἌΝΘΡΩΠΟΣ - John 19:7 - The Jews answered him, We have a law, and by our law he ought to die, because he made himself the Son of God.
ἸΟΥΔΑῖΟΣ ἈΠΟΚΡΊΝΟΜΑΙ ΑὐΤΌΣ ἩΜΕῖΣ ἜΧΩ ΝΌΜΟΣ ΚΑΊ ΚΑΤΆ ἩΜῶΝ ΝΌΜΟΣ ὈΦΕΊΛΩ ἈΠΟΘΝΉΣΚΩ ὍΤΙ ΠΟΙΈΩ ἙΑΥΤΟῦ ΥἹΌΣ ΘΕΌΣ