Search:ἐπαίρω -> ἘΠΑΊΡΩ
ἐπαίρω
- [ἐ]
[ἐ] [" e h i y s "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [π]
[π] [" p "] p /p/ gothic pairthra 𐍀 (𐍀) - Π Π /p/ grk: Π (Π) - π Π /p/ grk: π (π) - Φ Φ /ph/ grk: Φ (Φ) - φ Φ /ph/ grk: φ (φ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ף ף /p/ hebrew ף (ף) - פ פ /p/ hebrew פ (פ) - - [α]
[α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ί]
[ί] [" e i h s "] i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - - [ρ]
[ρ] [" h r e "] r /r/ gothic raida 𐍂 (𐍂) - ρ Ρ /r/ grk: ρ (ρ) - ῤ ῤ /r/ grk: ῤ (ῤ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ר ר /r/ hebrew ר (ר) - - [ω]
[ω] [" o a h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) -
- ἐπαίρω - ἘΠΑΊΡΩ - G1869 1869 - exalt self, poise (lift, take) up - {"def":{"short":"to raise up (literally or figuratively)","long":["to lift up, raise up, raise on high","metaphorically to be lifted up with pride, to exalt one's self"]},"deriv":"from G1909 and G0142","pronun":{"ipa":"ɛpˈɛ.ro","ipa_mod":"e̞pˈe.row","sbl":"epairō","dic":"ep-EH-roh","dic_mod":"ape-A-roh"},"see":["G0142","G1909"]}
- ἐπαίρω
- ἘΠΑΊΡΩ - G1869 1869 - from (1909) and (142) - epairo - ep-ahee'-ro - Verb - from «1909» and «142»; to raise up (literally or figuratively):--exalt self, poise (lift, take) up. -
- to lift up, raise up, raise on high
- metaph. to be lifted up with pride, to exalt one's self
- 2 Corinthians 10:5 - Casting down imaginations, and every high thing that exalteth itself against the knowledge of God, and bringing into captivity every thought to the obedience of Christ;
ΚΑΘΑΙΡΈΩ ΛΟΓΙΣΜΌΣ ΚΑΊ ΠᾶΣ ὝΨΩΜΑ ἘΠΑΊΡΩ ΚΑΤΆ ΓΝῶΣΙΣ ΘΕΌΣ ΚΑΊ ΑἸΧΜΑΛΩΤΊΖΩ ΠᾶΣ ΝΌΗΜΑ ΕἸΣ ὙΠΑΚΟΉ ΧΡΙΣΤΌΣ - 2 Corinthians 11:20 - For ye suffer, if a man bring you into bondage, if a man devour you, if a man take of you, if a man exalt himself, if a man smite you on the face.
ΓΆΡ ἈΝΈΧΟΜΑΙ ΕἼ ΤΙΣ ΚΑΤΑΔΟΥΛΌΩ ὙΜᾶΣ ΚΑΤΑΔΟΥΛΌΩ ΕἼ ΤΙΣ ΚΑΤΕΣΘΊΩ ΕἼ ΤΙΣ ΛΑΜΒΆΝΩ ΕἼ ΤΙΣ ἘΠΑΊΡΩ ΕἼ ΤΙΣ ΔΈΡΩ ὙΜᾶΣ ΕἸΣ ΠΡΌΣΩΠΟΝ - Luke 24:50 - And he led them out as far as to Bethany, and he lifted up his hands, and blessed them.
ΔΈ ἘΞΆΓΩ ΑὐΤΌΣ ἜΞΩ ἝΩΣ ΕἸΣ ΒΗΘΑΝΊΑ ΚΑΊ ἘΠΑΊΡΩ ΑὐΤΌΣ ΧΕΊΡ ΕὐΛΟΓΈΩ ΑὐΤΌΣ - Acts 22:22 - And they gave him audience unto this word, and then lifted up their voices, and said, Away with such a fellow from the earth: for it is not fit that he should live.
ΔΈ ἈΚΟΎΩ ΑὐΤΌΣ ἈΚΟΎΩ ἌΧΡΙ ΤΟΎΤΟΥ ΛΌΓΟΣ ΚΑΊ ἘΠΑΊΡΩ ΑὐΤΌΣ ΦΩΝΉ ΛΈΓΩ ΑἼΡΩ ΤΟΙΟῦΤΟΣ ἈΠΌ Γῆ ΓΆΡ ΚΑΘΉΚΩ Οὐ ΚΑΘΉΚΩ ΑὐΤΌΣ ΖΆΩ - Acts 14:11 - And when the people saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men.
ΔΈ ὌΧΛΟΣ ΕἼΔΩ ὍΣ ΠΑῦΛΟΣ ΠΟΙΈΩ ἘΠΑΊΡΩ ΑὐΤΌΣ ΦΩΝΉ ΛΈΓΩ ΛΥΚΑΟΝΙΣΤΊ ΘΕΌΣ ΚΑΤΑΒΑΊΝΩ ΠΡΌΣ ἩΜᾶΣ ὉΜΟΙΌΩ ἌΝΘΡΩΠΟΣ