strongs_greek's Dictionary Number: [ὑμίν]
5213
1 Original Word: 5213
2 Word Origin: ὑμῖν
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: humin
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: hoo-min'
7 Strong's Definition: irregular dative case of (5210)
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [ὑμίν]
183
1 Original Word: ὑμῖν
2 Word Origin: υμιν
3 Transliterated Word: hymin
4 TDNT/TWOT Entry: ὙΜῖΝ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: ye you your selves/ye you your selves/ὙΜῖΝ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [ὑμίν]
5213
1 Original Word: ὑμῖν
2 Word Origin: irregular dative case of (5210)
3 Transliterated Word: humin
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: hoo-min'
6 Part of Speech:
- you
7 Strong's Definition: irregular dative case of [5210;]5210; to (with or by) you:--ye, you, your(-selves).
8 Definition:
9 English: ye, you, your(-selves
0 Usage: ye, you, your(-selves)
Jeremiah 34:7 καὶ ὑμεῖς μὴ ἀκούετε τῶν ψευδοπροφητῶν ὑμῶν καὶ τῶν μαντευομένων ὑμίν καὶ τῶν ἐνυπνιαζομένων ὑμῖν καὶ τῶν οἰωνισμάτων ὑμῶν καὶ τῶν φαρμακῶν ὑμῶν τῶν λεγόντων Οὐ μὴ ἐργάσησθε τῷ βασιλεῖ Βαβυλῶνος
kai hymeis me akouete ton pseudopropheton hymon kai ton manteuomenon hymin kai ton enypniazomenon hymin kai ton oionismaton hymon kai ton pharmakon hymon ton legonton Ou me ergasesthe toi basilei BabylonosJeremiah 34 7 When the king of Babylon's army fought against Jerusalem, and against all the cities of Judah that were left, against Lachish, and against Azekah: for these defenced cities remained of the cities of Judah.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ὑμεῖς
hymeis ye yourselves you/ye yourselves you/ὙΜΕῖΣ/ hymen-is/hymenoplasty-is/hyme-is/is-hyme/hymen/hymenoplasty/ὙΜΕῖΣ/ΥΜΕιΣ/ ? μὴ
me not/do not/don't/non/ne/ne/non/ΜῊ/ ? ἀκούετε
akouete hear-ionic/hear-ete/lean-ete/akou-ete/ete-akou/hear/lean/touch/sound/listen/chance/unshorn/armrest/leaning/placing/unwound/unmeant/touching/put down/earphone/unstrung/ἈΚΟΎΕΤΕ/ acoustics-ouete/acoustique-ouete/akou-ouete/ouete-akou/acoustics/acoustique/Akustik/acustica/acoustics/acoustique/Akustik/akustiko/hear/écouter/hören/aŭdi/oír/sentire/audio/horen/ἈΚΟΎΕΤΕ/ΑΚΟΥΕΤΕ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? ψευδοπροφητῶν
pseudopropheton trivial problem-pheton/pseudopro-pheton/pheton-pseudopro/trivial problem/ΨΕΥΔΟΠΡΟΦΗΤῶΝ/ trivial problem-opropheton/pseudopro-opropheton/opropheton-pseudopro/trivial problem/ΨΕΥΔΟΠΡΟΦΗΤῶΝ/ΨΕΥΔΟΠΡΟΦΗΤωΝ/ ? ὑμῶν
hymon ye you your own selves/ye you your own selves/ὙΜῶΝ/ anthem-mon/hymne-mon/hym-mon/mon-hym/anthem/hymne/himno/hymn/louer/hyménée/hymen/hymen/hymenoplasty/hymenoptères/hymnody/hymne/Lobgesang/hymnographer/ὙΜῶΝ/ΥΜωΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? μαντευομένων
manteuomenon guess-omenon/divine-omenon/manteu-omenon/omenon-manteu/guess/divine/ΜΑΝΤΕΥΟΜΈΝΩΝ/ divine-yomenon/guess-yomenon/manteu-yomenon/yomenon-manteu/divine/guess/deviner/diveni/ΜΑΝΤΕΥΟΜΈΝΩΝ/ΜΑΝΤΕΥΟΜΕΝΩΝ/ ? ὑμίν
hymin ye you your selves/ye you your selves/ὙΜῖΝ/ anthem-min/hymne-min/hym-min/min-hym/anthem/hymne/himno/hymn/louer/hyménée/hymen/hymen/hymenoplasty/hymenoptères/hymnody/hymne/Lobgesang/hymnographer/ὙΜῖΝ/ΥΜιΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? ἐνυπνιαζομένων
enypniazomenon signed-niazomenon/mortgage-niazomenon/enyp-niazomenon/niazomenon-enyp/signed/mortgage/ἘΝΥΠΝΙΑΖΟΜΈΝΩΝ/ signed-menon/mortgage-menon/enyp-menon/menon-enyp/signed/mortgage/ἘΝΥΠΝΙΑΖΟΜΈΝΩΝ/ΕΝΥΠΝΙΑΖΟΜΕΝΩΝ/ ? ὑμῖν
hymin ye you your selves/ye you your selves/ὙΜῖΝ/ anthem-min/hymne-min/hym-min/min-hym/anthem/hymne/himno/hymn/louer/hyménée/hymen/hymen/hymenoplasty/hymenoptères/hymnody/hymne/Lobgesang/hymnographer/ὙΜῖΝ/ΥΜιΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? οἰωνισμάτων
oionismaton omen-ismaton/augur-ismaton/oion-ismaton/ismaton-oion/omen/augur/augury/augury/ΟἸΩΝΙΣΜΆΤΩΝ/ omen-maton/augury-maton/oion-maton/maton-oion/omen/augury/présage/augure/אות/omen/augur/augure/augur/augury/augure/ΟἸΩΝΙΣΜΆΤΩΝ/ΟΙΩΝΙΣΜΑΤΩΝ/ ? ὑμῶν
hymon ye you your own selves/ye you your own selves/ὙΜῶΝ/ anthem-mon/hymne-mon/hym-mon/mon-hym/anthem/hymne/himno/hymn/louer/hyménée/hymen/hymen/hymenoplasty/hymenoptères/hymnody/hymne/Lobgesang/hymnographer/ὙΜῶΝ/ΥΜωΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? φαρμακῶν
pharmakon Pharmakon/drug-kon/farma-kon poison-n/the delivery of poison-n/pharmako-n/n-pharmako/poison/the delivery of poison/ΦΑΡΜΆΚΩΝ/ poison-pharmakon/the delivery of poison-pharmakon/pharmako-pharmakon/pharmakon-pharmako/poison/the delivery of poison/ΦΑΡΜΆΚΩΝ/ΦΑΡΜΑΚΩΝ/ ? ὑμῶν
hymon ye you your own selves/ye you your own selves/ὙΜῶΝ/ anthem-mon/hymne-mon/hym-mon/mon-hym/anthem/hymne/himno/hymn/louer/hyménée/hymen/hymen/hymenoplasty/hymenoptères/hymnody/hymne/Lobgesang/hymnographer/ὙΜῶΝ/ΥΜωΝ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? λεγόντων
legonton saying-on/legont-on/on-legont/saying/ΛΕΓΌΝΤΩΝ/ saying-egonton/legont-egonton/egonton-legont/saying/ΛΕΓΌΝΤΩΝ/ΛΕΓΟΝΤΩΝ/ ? Οὐ
hou no, not ? μὴ
me not/do not/don't/non/ne/ne/non/ΜῊ/ ? ἐργάσησθε
ergasesthe job-esthe/work-esthe/ergas-esthe/esthe-ergas/job/work/task/labor/labor/studio/labour/workshop/workshop/ergomania/workaholic/laboratory/occupational/ἘΡΓΆΣΗΣΘΕ/ job-asesthe/labor-asesthe/ergas-asesthe/asesthe-ergas/job/labor/task/travail/tâche/laboro/tasko/labor/robota/muncă/laboratory/workshop/atelier/laboratoire/laboratorio/laboratorio/ἘΡΓΆΣΗΣΘΕ/ΕΡΓΑΣΗΣΘΕ/ ? τῷ
toi ? βασιλεῖ
basilei King Basil-i/reign-i/basile-i/i-basile/Basil/reign/1 Kings/2 Kings/kingdom/kingdom/kingship/regality/constitutional monarchy/ΒΑΣΙΛΕῖ/ kingdom-basilei/vương quốc-basilei/basile-basilei/basilei-basile/kingdom/vương quốc/royaume/royauté/règne/Königreich/Reich/regno/reĝlando/regno/reino/regno/reame/regnum/królestwo/reino/ΒΑΣΙΛΕῖ/ΒΑΣΙΛΕι/ ? Βαβυλῶνος
Babylonos Babylon-one/Babylon-os/Babylon-os//Babylon/ΒΑΒΥΛῶΝΟΣ/ Babylonian-os/Babylonian-os/Babylon-os/os-Babylon/Babylonian/Babylonian/ΒΑΒΥΛῶΝΟΣ/ΒΑΒΥΛωΝΟΣ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame