Search:ἐνέργεια -> ἘΝΈΡΓΕΙΑ
ἐνέργεια
- [ἐ]
[ἐ] [" e h i y s "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [ν]
[ν] [" n "] n /n/ gothic nauths 𐌽 (𐌽) - Ν Ν /n/ grk: Ν (Ν) - ν Ν /n/ grk: ν (ν) - ן ן /n/ hebrew ן (ן) - נ נ /n/ hebrew נ (נ) - - [έ]
[έ] [" e h i y s "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [ρ]
[ρ] [" h r e "] r /r/ gothic raida 𐍂 (𐍂) - ρ Ρ /r/ grk: ρ (ρ) - ῤ ῤ /r/ grk: ῤ (ῤ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ר ר /r/ hebrew ר (ר) - - [γ]
[γ] [" g "] g /g/ gothic giba 𐌲 (𐌲) - Γ Γ /g/ grk: Γ (Γ) - γ Γ /g/ grk: γ (γ) - ג ג /g/ hebrew ג (ג) - - [ε]
[ε] [" e h i y s "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [ι]
[ι] [" e i h s "] i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - - [α]
[α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) -
- ἐνέργεια - ἘΝΈΡΓΕΙΑ - G1753 1753 - operation, strong, (effectual) working - {"def":{"short":"efficiency (\"energy\")","long":["working, efficiency",["in the New Testament used only of superhuman power, whether of God or of the Devil"]]},"deriv":"from G1756","pronun":{"ipa":"ɛnˈɛr.ɣi.ɑ","ipa_mod":"e̞nˈe̞r.ʝi.ɑ","sbl":"energeia","dic":"en-ER-gee-ah","dic_mod":"ane-ARE-gee-ah"},"see":["G1756"]}
- ἐνέργεια
- ἘΝΈΡΓΕΙΑ - G1753 1753 - from (1756) - energeia - en-erg'-i-ah - Noun Feminine - from «1756»; efficiency ("energy"):--operation, strong, (effectual) working. -
- working, efficiency
- in the NT used only of superhuman power, whether of God or of the Devil
- working, efficiency
- 2 Thessalonians 53 2:9 - Even him, whose coming is after the working of Satan with all power and signs and lying wonders,
ΟΥ ΕΣΤΙΝ Η ΠΑΡΟΥΣΙΑ ΚΑΤ ΕΝΕΡΓΕΙΑΝ ΤΟΥ ΣΑΤΑΝΑ ΕΝ ΠΑΣΗ ΔΥΝΑΜΕΙ ΚΑΙ ΣΗΜΕΙΟΙς ΚΑΙ ΤΕΡΑΣΙΝ ΘΕΥΔΟΥς - Philippians 50 3:21 - Who shall change our vile body, that it may be fashioned like unto his glorious body, according to the working whereby he is able even to subdue all things unto himself.
Ος ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΕΙ ΤΟ ΣΩΜΑ ΤΗς ΤΑΠΕΙΝΩΣΕΩς ΗΜΩΝ ΣΥΜΜΟΡΦΟΝ ΤΩ ΣΩΜΑΤΙ ΤΗς ΔΟΞΗς ΑΥΤΟΥ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΝΕΡΓΕΙΑΝ ΤΟΥ ΔΥΝΑΣΨΑΙ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΥΠΟΤΑΞΑΙ ΑΥΤΩ ΤΑ ΠΑΝΤΑ - Colossians 51 1:29 - Whereunto I also labour , striving according to his working, which worketh in me mightily.
ΕΙς Ο ΚΑΙ ΚΟΠΙΩ ΑΓΩΝΙΖΟΜΕΝΟς ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΝΕΡΓΕΙΑΝ ΑΥΤΟΥ ΤΗΝ ΕΝΕΡΓΟΥΜΕΝΗΝ ΕΝ ΕΜΟΙ ΕΝ ΔΥΝΑΜΕΙ - Ephesians 49 4:16 - From whom the whole body fitly joined together and compacted by that which every joint supplieth, according to the effectual working in the measure of every part , maketh increase of the body unto the edifying of itself in love.
ΕΞ ΟΥ ΠΑΝ ΤΟ ΣΩΜΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΟΥΜΕΝΟΝ ΚΑΙ ΣΥΜΒΙΒΑΖΟΜΕΝΟΝ ΔΙΑ ΠΑΣΗς ΑΦΗς ΤΗς ΕΠΙΧΟΡΗΓΙΑς ΚΑΤ ΕΝΕΡΓΕΙΑΝ ΕΝ ΜΕΤΡΩ ΕΝΟς ΕΚΑΣΤΟΥ ΜΕΡΟΥς ΤΗΝ ΑΥΞΗΣΙΝ ΤΟΥ ΣΩΜΑΤΟς ΠΟΙΕΙΤΑΙ ΕΙς ΟΙΚΟΔΟΜΗΝ ΕΑΥΤΟΥ ΕΝ ΑΓΑΠΗ - Ephesians 49 3:7 - Whereof I was made a minister, according to the gift of the grace of God given unto me by the effectual working of his power.
ΟΥ ΕΓΕΝΗΨΗΝ ΔΙΑΚΟΝΟς ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΔΩΡΕΑΝ ΤΗς ΧΑΡΙΤΟς ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΤΗς ΔΟΨΕΙΣΗς ΜΟΙ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΝΕΡΓΕΙΑΝ ΤΗς ΔΥΝΑΜΕΩς ΑΥΤΟΥ
- Ephesians 4:16 - From whom the whole body fitly joined together and compacted by that which every joint supplieth, according to the effectual working in the measure of every part, maketh increase of the body unto the edifying of itself in love.
ἘΚ ὍΣ ΠᾶΣ ΣῶΜΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΈΩ ΚΑΊ ΣΥΜΒΙΒΆΖΩ ΔΙΆ ΠᾶΣ ἉΦΉ ἘΠΙΧΟΡΗΓΊΑ ΚΑΤΆ ἘΝΈΡΓΕΙΑ ἘΝ ΜΈΤΡΟΝ ἝΚΑΣΤΟΣ ΜΈΡΟΣ ΕἿΣ ΠΟΙΈΩ ΑὔΞΗΣΙΣ ΣῶΜΑ ΕἸΣ ΟἸΚΟΔΟΜΉ ἙΑΥΤΟῦ ἘΝ ἈΓΆΠΗ - Philippians 3:21 - Who shall change our vile body, that it may be fashioned like unto his glorious body, according to the working whereby he is able even to subdue all things unto himself.
ὍΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΊΖΩ ἩΜῶΝ ΤΑΠΕΊΝΩΣΙΣ ΣῶΜΑ ΕἸΣ ΑὐΤΌΣ ΓΊΝΟΜΑΙ ΣΎΜΜΟΡΦΟΣ ΑὐΤΌΣ ΔΌΞΑ ΣῶΜΑ ΚΑΤΆ ἘΝΈΡΓΕΙΑ ΑὐΤΌΣ ΔΎΝΑΜΑΙ ΚΑΊ ὙΠΟΤΆΣΣΩ ΠᾶΣ ἙΑΥΤΟῦ - Ephesians 3:7 - Whereof I was made a minister, according to the gift of the grace of God given unto me by the effectual working of his power.
ὍΣ ΓΊΝΟΜΑΙ ΔΙΆΚΟΝΟΣ ΚΑΤΆ ΔΩΡΕΆ ΧΆΡΙΣ ΘΕΌΣ ΔΊΔΩΜΙ ΜΟΊ ΚΑΤΆ ἘΝΈΡΓΕΙΑ ΑὐΤΌΣ ΔΎΝΑΜΙΣ - Ephesians 1:19 - And what is the exceeding greatness of his power to us-ward who believe, according to the working of his mighty power,
ΚΑΊ ΤΊΣ ὙΠΕΡΒΆΛΛΩ ΜΈΓΕΘΟΣ ΑὐΤΌΣ ΔΎΝΑΜΙΣ ΕἸΣ ἩΜᾶΣ Ὁ ΠΙΣΤΕΎΩ ΚΑΤΆ ἘΝΈΡΓΕΙΑ ΑὐΤΌΣ ἸΣΧΎΣ ΚΡΆΤΟΣ - 2 Thessalonians 2:11 - And for this cause God shall send them strong delusion, that they should believe a lie:
ΚΑΊ ΤΟῦΤΟ ΔΙΆ ΘΕΌΣ ΠΈΜΠΩ ΑὐΤΌΣ ἘΝΈΡΓΕΙΑ ΠΛΆΝΗ ΕἸΣ ΑὐΤΌΣ ΠΙΣΤΕΎΩ ΨΕῦΔΟΣ