Search:תָּו -> תָּו
תָּו
- [ת]
[ת] [" t "] t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) - - [ּ]
[ּ] ּּ #1468; u+05bc - [ָ]
[ָ] ָ a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ו]
[ו] [" v "] w /w/ gothic winja 𐍅 (𐍅) - ו ו /w/ hebrew ו (ו) -
- תָּו H8420 תָּו - 8420 תָּו - tâv - tawv - from תָּוָה; a mark; by implication, a signature; desire, mark. - Noun Masculine - heb
- תָּוֶךְ H8432 תָּוֶךְ - 8432 תָּוֶךְ - tâvek - taw'-vek - from an unused root meaning to sever; a bisection, i.e. (by implication) the centre; among(-st), [idiom] between, half, [idiom] (there-, where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), [idiom] out (of), [idiom] through, [idiom] with(-in). - Noun Masculine - heb
- תָּוָה H8427 תָּוָה - 8427 תָּוָה - tâvâh - taw-vaw' - a primitive root; to mark out, i.e. (primitive) scratch or (definite) imprint; scrabble, set (a mark). - Verb - heb
- תָּוָה H8428 תָּוָה - 8428 תָּוָה - tâvâh - taw-vaw' - a primitive root (or perhaps identical with תָּוָה through a similar idea from scraping to pieces); to grieve; limit (by confusion with תָּוָה). - Verb - heb
- H8420 תָּו - 8420 תָּו - תָּו - - tâv - tawv - from תָּוָה; a mark; by implication, a signature; desire, mark. - Noun Masculine - heb
- H8484 תִּיכוֹן - 8484 תִּיכוֹן - תִּיכוֹן - - tîykôwn - tee-kone' - or תִּיכֹן; from תָּוֶךְ; central; middle(-most), midst. - Adjective - heb
- H8428 תָּוָה - 8428 תָּוָה - תָּוָה - - tâvâh - taw-vaw' - a primitive root (or perhaps identical with תָּוָה through a similar idea from scraping to pieces); to grieve; limit (by confusion with תָּוָה). - Verb - heb
- H8496 תֹּךְ - 8496 תֹּךְ - תֹּךְ - - tôk - toke - or תּוֹך; (Psalm 72:14), from the same base as תָּוֶךְ (in the sense of cutting to pieces); oppression; deceit, fraud. - Noun Masculine - heb
- H8429 תְּוַהּ - 8429 תְּוַהּ - תְּוַהּ - - tᵉvahh - tev-ah' - (Aramaic) corresponding to תָּמַהּ or perhaps to שָׁאָה through the idea of sweeping to ruin (compare תָּוָה); to amaze, i.e. (reflex. by implication) take alarm; be astonied. - Verb - arc
- תָּו - תָּו - H8420 8420 - tawv - tâv - from H8427 (תָּוָה); - a mark; by implication, a signature - desire, mark.
- תָּוֶךְ - תָּוֶךְ - H8432 8432 - taw'-vek - tâvek - from an unused root meaning to sever; - a bisection, i.e. (by implication) the centre - among(-st), [idiom] between, half, [idiom] (there-, where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), [idiom] out (of), [idiom] through, [idiom] with(-in).
- תָּוָה - תָּוָה - H8427 8427 - taw-vaw' - tâvâh - a primitive root; - to mark out, i.e. (primitive) scratch or (definite) imprint - scrabble, set (a mark).
- תָּוָה - תָּוָה - H8428 8428 - taw-vaw' - tâvâh - a primitive root (or perhaps identical with H8427 (תָּוָה) through a similar idea from scraping to pieces); - to grieve - limit (by confusion with H8427 (תָּוָה)).
- תָּו - תָּו - H8420 8420 - desire, mark - {"def":{"short":"a mark; by implication, a signature","long":["desire, mark",["mark (as a sign of exemption from judgment)"]]},"deriv":"from H8427","pronun":{"ipa":"t̪ɔːw","ipa_mod":"tɑːv","sbl":"tāw","dic":"taw","dic_mod":"tahv"}}
- תָּוָה - תָּוָה - H8427 8427 - scrabble, set (a mark) - {"def":{"short":"to mark out, i.e., (primitive) scratch or (definite) imprint","long":["to scrabble, limit, mark, make or set a mark",["(Piel) to mark","(Hiphil) to set a mark"]]},"deriv":"a primitive root","pronun":{"ipa":"t̪ɔːˈwɔː","ipa_mod":"tɑːˈvɑː","sbl":"tāwâ","dic":"taw-WAW","dic_mod":"ta-VA"}}
- תָּוָה - תָּוָה - H8428 8428 - limit (by confusion with H8427) - {"def":{"short":"to grieve","long":["(Hiphil) to pain, wound, trouble, cause pain",["meaning probable"]]},"deriv":"a primitive root (or perhaps identical with H8427 through a similar idea from scraping to pieces)","pronun":{"ipa":"t̪ɔːˈwɔː","ipa_mod":"tɑːˈvɑː","sbl":"tāwâ","dic":"taw-WAW","dic_mod":"ta-VA"}}
- תָּוֶךְ - תָּוֶךְ - H8432 8432 - among(-st), × between, half, × (there-, where-)in(-to), middle, mid(-night), midst (among), × out (of), × through, × with(-in) - {"def":{"short":"a bisection, i.e., (by implication) the center","long":["midst, middle",["midst, middle","into, through (after verbs of motion)","among (of a number of persons)","between (of things arranged by twos)","from among (as to take or separate etc)"]]},"deriv":"from an unused root meaning to sever","pronun":{"ipa":"t̪ɔːˈwɛk","ipa_mod":"tɑːˈvɛχ","sbl":"tāwek","dic":"taw-WEK","dic_mod":"ta-VEK"}}
- תָּו
- תָּו - H8420 8420 - from (08427) - tav - tawv - Noun Masculine - from «08427»; a mark; by implication, a signature:--desire, mark. -
- desire, mark
- mark (as a sign of exemption from judgment)
- desire, mark
- תָּוֶךְ
- תָּוֶךְ - H8432 8432 - from an unused root meaning to sever - tavek - taw'-vek - Noun Masculine - from an unused root meaning to sever; a bisection, i.e. (by implication) the centre:--among(-st), × between, half, × (there- ,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), × out (of), × through, × with(-in). -
- midst, middle
- midst, middle
- into, through (after verbs of motion)
- among (of a number of persons)
- between (of things arranged by twos)
- from among (as to take or separate etc)
- midst, middle
- תָּוָה
- תָּוָה - H8427 8427 - a primitive root - tavah - taw-vaw' - Verb - a primitive root; to mark out, i.e. (primitive) scratch or (definite) imprint:--scrabble, set (a mark). -
- to scrabble, limit, mark, make or set a mark
- (Piel) to mark
- (Hiphil) to set a mark
- to scrabble, limit, mark, make or set a mark
- תָּוָה
- תָּוָה - H8428 8428 - a primitive root [or perhaps ident with (08427) through a similar idea from scraping to pieces] - tavah - taw-vaw' - Verb - a primitive root (or perhaps ident. with «08427» through a similar idea from scraping to pieces); to grieve:--limit (by confusion with «08427»). -
- (Hiphil) to pain, wound, trouble, cause pain
- meaning probable
- (Hiphil) to pain, wound, trouble, cause pain
- Deuteronomy 4:36 - Out of heaven he made thee to hear his voice, that he might instruct thee: and upon earth he shewed thee his great fire; and thou heardest his words out of the midst of the fire.
שָׁמַיִם שָׁמַע קוֹל יָסַר אֶרֶץ רָאָה גָּדוֹל אֵשׁ שָׁמַע דָּבָר תָּוֶךְ אֵשׁ - 1 Chronicles 21:6 - But Levi and Benjamin counted he not among them: for the king's word was abominable to Joab.
לֵוִי בִּנְיָמִין פָּקַד תָּוֶךְ מֶלֶךְ דָּבָר תַּעָב יוֹאָב - Ezekiel 5:12 - A third part of thee shall die with the pestilence, and with famine shall they be consumed in the midst of thee: and a third part shall fall by the sword round about thee; and I will scatter a third part into all the winds, and I will draw out a sword after them.
שְׁלִישִׁי מוּת דֶּבֶר רָעָב כָּלָה תָּוֶךְ שְׁלִישִׁי נָפַל חֶרֶב סָבִיב זָרָה שְׁלִישִׁי רוּחַ רוּק חֶרֶב אַחַר - Judges 7:16 - And he divided the three hundred men into three companies, and he put a trumpet in every man's hand, with empty pitchers, and lamps within the pitchers.
חָצָה שָׁלוֹשׁ מֵאָה אִישׁ שָׁלוֹשׁ רֹאשׁ נָתַן שׁוֹפָר יָד רֵיק כַּד לַפִּיד תָּוֶךְ כַּד - Psalms 22:14 - I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the midst of my bowels.
שָׁפַךְ מַיִם עֶצֶם פָּרַד לֵב דּוֹנַג מָסַס תָּוֶךְ מֵעֶה