Search:נָוֶה -> נָוֶה
נָוֶה
- [נ]
[נ] [" n "] n /n/ gothic nauths 𐌽 (𐌽) - Ν Ν /n/ grk: Ν (Ν) - ν Ν /n/ grk: ν (ν) - ן ן /n/ hebrew ן (ן) - נ נ /n/ hebrew נ (נ) - - [ָ]
[ָ] ָ a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ו]
[ו] [" v "] w /w/ gothic winja 𐍅 (𐍅) - ו ו /w/ hebrew ו (ו) - - [ֶ]
[ֶ] ֶ e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [ה]
[ה] [" h d "] h /h/ gothic hagl 𐌷 (𐌷) - /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) -
- נָוֶה H5116 נָוֶה - 5116 נָוֶה - nâveh - naw-veh' - or (feminine) נָוָה; from נָוָה; (adjectively) at home; hence (by implication of satisfaction) lovely; also (noun) a home, of God (temple), men (residence), flocks (pasture), or wild animals (den); comely, dwelling (place), fold, habitation, pleasant place, sheepcote, stable, tarried. - - heb
- H5111 נוּד - 5111 נוּד - נוּד - - nûwd - nood - (Aramaic) corresponding to נָוֶה; to flee; get away. - Verb - arc
- H5115 נָוָה - 5115 נָוָה - נָוָה - - nâvâh - naw-vaw' - a primitive root; (compare נָוֶה); to rest (as at home); causatively (through the implied idea of beauty ), to celebrate (with praises); keept at home, prepare an habitation. - Verb - heb
- H5000 נָאוֶה - 5000 נָאוֶה - נָאוֶה - - nâʼveh - naw-veh' - from נָאָה or נָוֶה; suitable, or beautiful; becometh, comely, seemly. - Adjective - heb
- נָוֶה - נָוֶה - H5116 5116 - naw-veh' - nâveh - or (feminine) נָוָה; from H5115 (נָוָה); - (adjectively) at home; hence (by implication of satisfaction) lovely; also (noun) a home, of God (temple), men (residence), flocks (pasture), or wild animals (den) - comely, dwelling (place), fold, habitation, pleasant place, sheepcote, stable, tarried.
- נָוֶה - נָוֶה - H5116 5116 - comely, dwelling (place), fold, habitation, pleasant place, sheepcote, stable, tarried - {"def":{"short":"(adjectively) at home; hence (by implication of satisfaction) lovely; also (noun) a home, of God (temple), men (residence), flocks (pasture), or wild animals (den)","long":["(n m) abode, habitation, abode of shepherds or flocks, pasture",["abode (of sheep)","abode (of shepherds)","meadow","habitation"],"(adj) dwelling, abiding"]},"deriv":"or (feminine) נָוָה; from H5115","pronun":{"ipa":"n̪ɔːˈwɛ","ipa_mod":"nɑːˈvɛ","sbl":"nāwe","dic":"naw-WEH","dic_mod":"na-VEH"}}
- נָוֶה - נָוֶה - H5116 5116 - comely, dwelling (place), fold, habitation, pleasant place, sheepcote, stable, tarried - {"def":{"short":"(adjectively) at home; hence (by implication of satisfaction) lovely; also (noun) a home, of God (temple), men (residence), flocks (pasture), or wild animals (den)","long":["(n m) abode, habitation, abode of shepherds or flocks, pasture",["abode (of sheep)","abode (of shepherds)","meadow","habitation"],"(adj) dwelling, abiding"]},"deriv":"or (feminine) נָוָה; from H5115","pronun":{"ipa":"n̪ɔːˈwɛ","ipa_mod":"nɑːˈvɛ","sbl":"nāwe","dic":"naw-WEH","dic_mod":"na-VEH"}}
- נָוֶה
- נָוֶה - H5116 5116 - from (05115) - naveh - naw-veh' - - or (feminine) navah {naw-vaw'}; from «05115»; (adjectively) at home; hence (by implication of satisfaction) lovely; also (noun) a home, of God (temple), men (residence), flocks (pasture), or wild animals (den):--comely, dwelling (place), fold, habitation, pleasant place, sheepcote, stable, tarried. - n m
- abode, habitation, abode of shepherds or flocks, pasture
- abode (of sheep)
- abode (of shepherds)
- meadow
- habitation adj
- dwelling, abiding
- abode, habitation, abode of shepherds or flocks, pasture
- Jeremiah 23:3 - And I will gather the remnant of my flock out of all countries whither I have driven them, and will bring them again to their folds; and they shall be fruitful and increase.
קָבַץ שְׁאֵרִית צֹאן אֶרֶץ נָדַח שׁוּב נָוֶה פָּרָה רָבָה - Isaiah 33:20 - Look upon Zion, the city of our solemnities: thine eyes shall see Jerusalem a quiet habitation, a tabernacle that shall not be taken down; not one of the stakes thereof shall ever be removed, neither shall any of the cords thereof be broken.
חָזָה צִיּוֹן קִרְיָה מוֹעֵד עַיִן רָאָה יְרוּשָׁלִַם שַׁאֲנָן נָוֶה אֹהֶל צָעַן יָתֵד נֶצַח נָסַע חֶבֶל נָתַק - Job 8:6 - If thou wert pure and upright; surely now he would awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous.
זַךְ יָשָׁר עוּר נָוֶה צֶדֶק שָׁלַםזַךְ Clean, pure יָשָׁר Convenient, equity, Jas.. עוּר (a-)wake(-n) (up), lift.. נָוֶה Comely, dwelling (place.. צֶדֶק × even, (× that which i.. שָׁלַם Make amends, (make an) .. - Isaiah 35:7 - And the parched ground shall become a pool, and the thirsty land springs of water: in the habitation of dragons, where each lay, shall be grass with reeds and rushes.
שָׁרָב אֲגַם צִמָּאוֹן מַבּוּעַ מַיִם נָוֶה תַּנִּין רֵבֶץ חָצִיר קָנֶה גֹּמֶא - Ezekiel 34:14 - I will feed them in a good pasture, and upon the high mountains of Israel shall their fold be: there shall they lie in a good fold, and in a fat pasture shall they feed upon the mountains of Israel.
רָעָה טוֹב מִרְעֶה מָרוֹם הַר יִשְׂרָאֵל נָוֶה רָבַץ טוֹב נָוֶה שָׁמֵן מִרְעֶה רָעָה הַר יִשְׂרָאֵל