Search:מְחָא -> מְחָא
מְחָא
- [מ]
[מ] [" m "] m /m/ gothic manna 𐌼 (𐌼) - Μ Μ /m/ grk: Μ (Μ) - μ Μ /m/ grk: μ (μ) - ם ם /m/ hebrew ם (ם) - מ מ /m/ hebrew מ (מ) - - [ְ]
[ְ] ְ e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [ח]
[ח] [" k c K "] h /h/ gothic hagl 𐌷 (𐌷) - /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - - [ָ]
[ָ] ָ a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [א]
[א] [" a i e o "] ʼ א א /ʼ/ hebrew א (א) -
- מְחָא H4223 מְחָא - 4223 מְחָא - mᵉchâʼ - mekh-aw' - (Aramaic) corresponding to מָחָא; to strike in pieces; also to arrest; specifically to impale; hang, smite, stay. - Verb - arc
- מְחָא - מְחָא - H4223 4223 - mekh-aw' - mᵉchâʼ - (Aramaic) corresponding to H4222 (מָחָא); - to strike in pieces; also to arrest; specifically to impale - hang, smite, stay.
- מְחָא - מְחָא - H4223 4223 - hang, smite, stay - {"def":{"short":"to strike in pieces; also to arrest; specifically to impale","long":["to strike, smite, kill",["(P'al) to strike","(Pael) to hinder","(Ithp'al) to allow to be stricken"]]},"deriv":"corresponding to H4222","pronun":{"ipa":"mɛ̆ˈħɔːʔ","ipa_mod":"mɛ̆ˈχɑːʔ","sbl":"mĕḥāʾ","dic":"meh-HAW","dic_mod":"meh-HA"},"aramaic":1}
- מְחָא
- מְחָא - H4223 4223 - corresponding to (04222) - mcha' - mekh-aw' - Verb - (Aramaic) corresponding to «04222»; to strike in pieces; also to arrest; specifically to impale:--hang, smite, stay. -
- to strike, smite, kill
- (P'al) to strike
- (Pael) to hinder
- (Ithp'al) to allow to be stricken
- to strike, smite, kill
- Daniel 2:34 - Thou sawest till that a stone was cut out without hands, which smote the image upon his feet that were of iron and clay, and brake them to pieces.
חֲזָא הָוָא עַד אֶבֶן גְּזַר לָא יַד מְחָא צֶלֶם עַל רְגַל פַּרְזֶל חֲסַף דְּקַק הִמּוֹ דְּקַק - Ezra 6:11 - Also I have made a decree, that whosoever shall alter this word, let timber be pulled down from his house, and being set up, let him be hanged thereon; and let his house be made a dunghill for this.
מִן שׂוּם טְעֵם אֱנָשׁ כֹּל שְׁנָא דֵּן פִּתְגָּם אָע נְסַח מִן בַּיִת זְקַף מְחָא עַל בַּיִת עֲבַד נְוָלוּ עַל דֵּן - Daniel 4:35 - And all the inhabitants of the earth are reputed as nothing: and he doeth according to his will in the army of heaven, and among the inhabitants of the earth: and none can stay his hand, or say unto him, What doest thou?
כֹּל דּוּר אֲרַע חֲשַׁב לָא עֲבַד צְבָא חַיִל שָׁמַיִן דּוּר אֲרַע לָא אִיתַי מְחָא יַד אֲמַר מָה עֲבַד - Daniel 2:35 - Then was the iron, the clay, the brass, the silver, and the gold, broken to pieces together, and became like the chaff of the summer threshingfloors; and the wind carried them away, that no place was found for them: and the stone that smote the image became a great mountain, and filled the whole earth.
אֱדַיִן פַּרְזֶל חֲסַף נְחָשׁ כְּסַף דְּהַב דְּקַק חַד הָוָא עוּר מִן קַיִט אִדַּר רוּחַ נְשָׂא הִמּוֹ נְשָׂא כֹּל לָא אֲתַר שְׁכַח אֶבֶן מְחָא צֶלֶם הָוָא רַב טוּר מְלָא כֹּל אֲרַע