Search:מַדּוּעַ -> מַדּוּעַ
מַדּוּעַ
- [מ]
[מ] [" m "] m /m/ gothic manna 𐌼 (𐌼) - Μ Μ /m/ grk: Μ (Μ) - μ Μ /m/ grk: μ (μ) - ם ם /m/ hebrew ם (ם) - מ מ /m/ hebrew מ (מ) - - [ַ]
[ַ] ַ a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ד]
[ד] [" d "] d /d/ gothic dags 𐌳 (𐌳) - Δ Δ /d/ grk: Δ (Δ) - δ Δ /d/ grk: δ (δ) - ד ד /d/ hebrew ד (ד) - - [ּ]
[ּ] ּּ #1468; u+05bc - [ו]
[ו] [" v "] w /w/ gothic winja 𐍅 (𐍅) - ו ו /w/ hebrew ו (ו) - - [ּ]
[ּ] ּּ #1468; u+05bc - [ע]
[ע] [" a e o i "] ʻ ע ע /ʻ/ hebrew ע (ע) - - [ַ]
[ַ] ַ a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) -
- מַדּוּעַ H4069 מַדּוּעַ - 4069 מַדּוּעַ - maddûwaʻ - mad-doo'-ah - or מַדֻּעַ; from מָה and the passive participle of יָדַע; what (is) known?; i.e. (by implication) (adverbially) why?; how, wherefore, why. - Adverb - heb
- מַדּוּעַ - מַדּוּעַ - H4069 4069 - mad-doo'-ah - maddûwaʻ - or מַדֻּעַ; from H4100 (מָה) and the passive participle of H3045 (יָדַע); - what (is) known?; i.e. (by implication) (adverbially) why? - how, wherefore, why.
- מַדּוּעַ - מַדּוּעַ - H4069 4069 - how, wherefore, why - {"def":{"short":"what (is) known?; i.e., (by implication) (adverbially) why?","long":["why?, on what account?, wherefore?"]},"deriv":"or מַדֻּעַ; from H4100 and the passive participle of H3045","pronun":{"ipa":"mɑd̪̚ˈd̪uː.ɑʕ","ipa_mod":"mɑˈdu.ɑʕ","sbl":"maddûaʿ","dic":"mahd-DOO-ah","dic_mod":"ma-DOO-ah"}}
- מַדּוּעַ
- מַדּוּעַ - H4069 4069 - from (04100) and the pass. participle of (03045) - madduwa` - mad-doo'-ah - Adverb - or madduaa {mad-doo'-ah}; from «04100» and the passive participle of «03045»; what (is) known?; i.e. (by implication) (adverbially) why?:--how, wherefore, why. -
- why?, on what account?, wherefore?
- Exodus 2:18 - And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye are come so soon to day?
בּוֹא רְעוּאֵל אָב אָמַר מַדּוּעַ בּוֹא מָהַר יוֹם - Exodus 1:18 - And the king of Egypt called for the midwives, and said unto them, Why have ye done this thing, and have saved the men children alive?
מֶלֶךְ מִצְרַיִם קָרָא יָלַד אָמַר מַדּוּעַ עָשָׂה דָּבָר חָיָה יֶלֶד חָיָה - Jeremiah 2:14 - Is Israel a servant? is he a homeborn slave? why is he spoiled?
יִשְׂרָאֵל עֶבֶד יָלִיד בַּיִת מַדּוּעַ בַּזיִשְׂרָאֵל Israel עֶבֶד × bondage, bondman, (bo.. יָלִיד (home-)born, child, son בַּיִת Court, daughter, door, .. מַדּוּעַ How, wherefore, why בַּז Booty, prey, spoil(-ed) - Isaiah 5:4 - What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes?
עָשָׂה כֶּרֶם עָשָׂה מַדּוּעַ קָוָה עָשָׂה עֵנָב עָשָׂה בְּאֻשִׁים - Exodus 3:3 - And Moses said, I will now turn aside, and see this great sight, why the bush is not burnt.
מֹשֶׁה אָמַר סוּר רָאָה גָּדוֹל מַרְאֶה מַדּוּעַ סְנֶה בָּעַר