Search:מֵרֵעַ -> מֵרֵעַ
מֵרֵעַ
- [מ]
[מ] [" m "] m /m/ gothic manna 𐌼 (𐌼) - Μ Μ /m/ grk: Μ (Μ) - μ Μ /m/ grk: μ (μ) - ם ם /m/ hebrew ם (ם) - מ מ /m/ hebrew מ (מ) - - [ֵ]
[ֵ] ֵ e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [ר]
[ר] [" r "] r /r/ gothic raida 𐍂 (𐍂) - ρ Ρ /r/ grk: ρ (ρ) - ῤ ῤ /r/ grk: ῤ (ῤ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ר ר /r/ hebrew ר (ר) - - [ֵ]
[ֵ] ֵ e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [ע]
[ע] [" a e o i "] ʻ ע ע /ʻ/ hebrew ע (ע) - - [ַ]
[ַ] ַ a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) -
- מֵרֵעַ H4828 מֵרֵעַ - 4828 מֵרֵעַ - mêrêaʻ - may-ray'-ah - from רָעָה in the sense of companionship; a friend; companion, friend. - Noun Masculine - heb
- מֵרֵעַ - מֵרֵעַ - H4828 4828 - may-ray'-ah - mêrêaʻ - from H7462 (רָעָה) in the sense of companionship; - a friend - companion, friend.
- מֵרֵעַ - מֵרֵעַ - H4828 4828 - companion, friend - {"def":{"short":"a friend","long":["companion, friend, confidential friend"]},"deriv":"from H7462 in the sense of companionship","pronun":{"ipa":"meˈre.ɑʕ","ipa_mod":"meˈʁe.ɑʕ","sbl":"mērēaʿ","dic":"may-RAY-ah","dic_mod":"may-RAY-ah"}}
- מֵרֵעַ
- מֵרֵעַ - H4828 4828 - from (07462) in the sense of companionship - merea` - may-ray'-ah - Noun Masculine - from «07462» in the sense of companionship; a friend:--companion, friend. -
- companion, friend, confidential friend
- Genesis 26:26 - Then Abimelech went to him from Gerar, and Ahuzzath one of his friends, and Phichol the chief captain of his army.
אֲבִימֶלֶךְ הָלַךְ גְּרָר אֲחֻזַּת מֵרֵעַ פִּיכֹל שַׂר צָבָאאֲבִימֶלֶךְ Abimelech הָלַךְ (all) along, apace, beh.. גְּרָר Gerar אֲחֻזַּת Ahuzzath מֵרֵעַ Companion, friend פִּיכֹל Phichol שַׂר Captain (that had rule).. צָבָא Appointed time, () army.. - 2 Samuel 3:8 - Then was Abner very wroth for the words of Ishbosheth, and said, Am I a dog's head, which against Judah do shew kindness this day unto the house of Saul thy father, to his brethren, and to his friends, and have not delivered thee into the hand of David, that thou chargest me to day with a fault concerning this woman?
אַבְנֵר מְאֹד חָרָה דָּבָר אִישׁ־בֹּשֶׁת אָמַר כֶּלֶב רֹאשׁ יְהוּדָה עָשָׂה חֵסֵד יוֹם בַּיִת שָׁאוּל אָב אָח מֵרֵעַ מָצָא יָד דָּוִד פָּקַד יוֹם עָוֺן אִשָּׁה - Judges 14:20 - But Samson's wife was given to his companion, whom he had used as his friend.
שִׁמְשׁוֹן אִשָּׁה מֵרֵעַ רָעָהשִׁמְשׁוֹן Samson אִשָּׁה (adulter) ess, each, ev.. מֵרֵעַ Companion, friend רָעָה × break, companion, kee.. - Judges 15:6 - Then the Philistines said, Who hath done this? And they answered, Samson, the son in law of the Timnite, because he had taken his wife, and given her to his companion. And the Philistines came up, and burnt her and her father with fire.
פְּלִשְׁתִּי אָמַר עָשָׂה אָמַר שִׁמְשׁוֹן חָתָן תִּמְנִי לָקַח אִשָּׁה נָתַן מֵרֵעַ פְּלִשְׁתִּי עָלָה שָׂרַף אָב אֵשׁ - Proverbs 19:7 - All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth them with words, yet they are wanting to him.
אָח רוּשׁ שָׂנֵא מֵרֵעַ רָחַק רָדַף אֵמֶר