Search:כְּנֵמָא -> כְּנֵמָא
כְּנֵמָא
- [כ]
[כ] [" k "] k /k/ gothic kusma 𐌺 (𐌺) - Κ Κ /k/ grk: Κ (Κ) - κ Κ /k/ grk: κ (κ) - ך ך /k/ hebrew ך (ך) - כ כ /k/ hebrew כ (כ) - - [ּ]
[ּ] ּּ #1468; u+05bc - [ְ]
[ְ] ְ e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [נ]
[נ] [" n "] n /n/ gothic nauths 𐌽 (𐌽) - Ν Ν /n/ grk: Ν (Ν) - ν Ν /n/ grk: ν (ν) - ן ן /n/ hebrew ן (ן) - נ נ /n/ hebrew נ (נ) - - [ֵ]
[ֵ] ֵ e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [מ]
[מ] [" m "] m /m/ gothic manna 𐌼 (𐌼) - Μ Μ /m/ grk: Μ (Μ) - μ Μ /m/ grk: μ (μ) - ם ם /m/ hebrew ם (ם) - מ מ /m/ hebrew מ (מ) - - [ָ]
[ָ] ָ a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [א]
[א] [" a i e o "] ʼ א א /ʼ/ hebrew א (א) -
- כְּנֵמָא H3660 כְּנֵמָא - 3660 כְּנֵמָא - kᵉnêmâʼ - ken-ay-maw' - (Aramaic) corresponding to כְּמוֹ; so or thus; so, (in) this manner (sort), thus. - Adverb - arc
- כְּנֵמָא - כְּנֵמָא - H3660 3660 - ken-ay-maw' - kᵉnêmâʼ - (Aramaic) corresponding to H3644 (כְּמוֹ); - so or thus - so, (in) this manner (sort), thus.
- כְּנֵמָא - כְּנֵמָא - H3660 3660 - so, (in) this manner (sort), thus - {"def":{"short":"so or thus","long":["thus, so, accordingly, as follows"]},"deriv":"corresponding to H3644","pronun":{"ipa":"kɛ̆.n̪eˈmɔːʔ","ipa_mod":"kɛ̆.neˈmɑːʔ","sbl":"kĕnēmāʾ","dic":"keh-nay-MAW","dic_mod":"keh-nay-MA"},"aramaic":1}
- כְּנֵמָא
- כְּנֵמָא - H3660 3660 - corresponding to (03644) - knema' - ken-ay-maw' - Adverb - (Aramaic) corresponding to «03644»; so or thus:--so, (in) this manner (sort), thus. -
- thus, so, accordingly, as follows
- Ezra 5:9 - Then asked we those elders, and said unto them thus, Who commanded you to build this house, and to make up these walls?
אֱדַיִן שְׁאֵל אִלֵּךְ שִׂיב אֲמַר כְּנֵמָא מָן שׂוּם טְעֵם בְּנָא דֵּן בַּיִת כְּלַל דֵּן אֻשַּׁרְנָא - Ezra 5:4 - Then said we unto them after this manner, What are the names of the men that make this building?
אֱדַיִן אֲמַר כְּנֵמָא מָן אִנּוּן שֻׁם גְּבַר בְּנָא דֵּן בִּנְיָן - Ezra 5:11 - And thus they returned us answer, saying, We are the servants of the God of heaven and earth, and build the house that was builded these many years ago, which a great king of Israel builded and set up.
כְּנֵמָא תּוּב פִּתְגָּם אֲמַר אֲנַחְנָא הִמּוֹ עֲבַד אֱלָהּ שָׁמַיִן אֲרַע בְּנָא בַּיִת הָוָא בְּנָא דֵּן שַׂגִּיא שְׁנָה קַדְמָה רַב מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל בְּנָא כְּלַל - Ezra 6:13 - Then Tatnai, governor on this side the river, Shetharboznai, and their companions, according to that which Darius the king had sent, so they did speedily.
אֱדַיִן תַּתְּנַי פֶּחָה עֲבַר נְהַר שְׁתַר בּוֹזְנַי כְּנָת קְבֵל דָּֽרְיָוֵשׁ מֶלֶךְ שְׁלַח כְּנֵמָא עֲבַד אׇסְפַּרְנָא - Ezra 4:8 - Rehum the chancellor and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king in this sort:
רְחוּם טְעֵם בְּעֵל שִׁמְשַׁי סָפֵר כְּתַב חַד אִגְּרָא עַל יְרוּשָׁלֵם אַרְתַּחְשַׁשְׁתָּא מֶלֶךְ כְּנֵמָא