Search:הָגָה -> הָגָה
הָגָה
- [ה]
[ה] [" h d "] h /h/ gothic hagl 𐌷 (𐌷) - /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - - [ָ]
[ָ] ָ a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ג]
[ג] [" g "] g /g/ gothic giba 𐌲 (𐌲) - Γ Γ /g/ grk: Γ (Γ) - γ Γ /g/ grk: γ (γ) - ג ג /g/ hebrew ג (ג) - - [ָ]
[ָ] ָ a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ה]
[ה] [" h d "] h /h/ gothic hagl 𐌷 (𐌷) - /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) -
- הָגָה H1897 הָגָה - 1897 הָגָה - hâgâh - daw-gaw' - a primitive root (compare הָגִיג); to murmur (in pleasure or anger); by implication, to ponder; imagine, meditate, mourn, mutter, roar, [idiom] sore, speak, study, talk, utter. - Verb - heb
- הָגָה H1898 הָגָה - 1898 הָגָה - hâgâh - haw-gaw' - a primitive root; to remove; stay, stay away. - Verb - heb
- H1899 הֶגֶה - 1899 הֶגֶה - הֶגֶה - - hegeh - heh'-geh - from הָגָה; a muttering (in sighing, thought, or as thunder); mourning, sound, tale. - Noun Masculine - heb
- H1901 הָגִיג - 1901 הָגִיג - הָגִיג - - hâgîyg - haw-gheeg' - from an unused root akin to הָגָה; properly, a murmur, i.e. complaint; meditation, musing. - Noun Masculine - heb
- H1900 הָגוּת - 1900 הָגוּת - הָגוּת - - hâgûwth - haw-gooth' - from הָגָה; musing; meditation. - Noun Feminine - heb
- H1902 הִגָּיוֹן - 1902 הִגָּיוֹן - הִגָּיוֹן - - higgâyôwn - hig-gaw-yone' - intensive from הָגָה; a murmuring sound, i.e. a musical notation (probably similar to the modern affettuoso to indicate solemnity of movement); by implication, a machination; device, Higgaion, meditation, solemn sound. - Noun Masculine - heb
- הָגָה - הָגָה - H1897 1897 - daw-gaw' - hâgâh - a primitive root (compare H1901 (הָגִיג)); - to murmur (in pleasure or anger); by implication, to ponder - imagine, meditate, mourn, mutter, roar, [idiom] sore, speak, study, talk, utter.
- הָגָה - הָגָה - H1898 1898 - haw-gaw' - hâgâh - a primitive root; - to remove - stay, stay away.
- הָגָה - הָגָה - H1897 1897 - imagine, meditate, mourn, mutter, roar, × sore, speak, study, talk, utter - {"def":{"short":"to murmur (in pleasure or anger); by implication, to ponder","long":["to moan, growl, utter, muse, mutter, meditate, devise, plot, speak",["(Qal)",["to roar, growl, groan","to utter, speak","to meditate, devise, muse, imagine"],"(Poal) to utter","(Hiphil) to mutter"]]},"deriv":"a primitive root (compare H1901)","pronun":{"ipa":"hɔːˈɡɔː","ipa_mod":"hɑːˈɡɑː","sbl":"hāgâ","dic":"haw-ɡAW","dic_mod":"ha-ɡA"}}
- הָגָה - הָגָה - H1898 1898 - stay, stay away - {"def":{"short":"to remove","long":["(Qal) to remove, drive out"]},"deriv":"a primitive root","pronun":{"ipa":"hɔːˈɡɔː","ipa_mod":"hɑːˈɡɑː","sbl":"hāgâ","dic":"haw-ɡAW","dic_mod":"ha-ɡA"}}
- הָגָה
- הָגָה - H1897 1897 - a primitive root [compare (01901)] - hagah - daw-gaw' - Verb - a primitive root (compare «01901»); to murmur (in pleasure or anger); by implication, to ponder:--imagine, meditate, mourn, mutter, roar, × sore, speak, study, talk, utter. -
- to moan, growl, utter, muse, mutter, meditate, devise, plot, speak
- (Qal)
- to roar, growl, groan
- to utter, speak
- to meditate, devise, muse, imagine
- (Poal) to utter
- (Hiphil) to mutter
- (Qal)
- to moan, growl, utter, muse, mutter, meditate, devise, plot, speak
- הָגָה
- הָגָה - H1898 1898 - a primitive root - hagah - haw-gaw' - Verb - a primitive root; to remove:--stay, stay away. -
- (Qal) to remove, drive out
- Psalms 143:5 - I remember the days of old; I meditate on all thy works; I muse on the work of thy hands.
זָכַר יוֹם קֶדֶם הָגָה פֹּעַל שִׂיחַ מַעֲשֶׂה יָד - Psalms 35:28 - And my tongue shall speak of thy righteousness and of thy praise all the day long.
לָשׁוֹן הָגָה צֶדֶק תְּהִלָּה יוֹםלָשׁוֹן Babbler, bay, evil sp.. הָגָה Imagine, meditate, mour.. צֶדֶק × even, (× that which i.. תְּהִלָּה Praise יוֹם day/time/year Age, always, chronica.. - Psalms 71:24 - My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long: for they are confounded, for they are brought unto shame, that seek my hurt.
לָשׁוֹן הָגָה צְדָקָה יוֹם בּוּשׁ חָפֵר בָּקַשׁ רַע - Psalms 77:12 - I will meditate also of all thy work, and talk of thy doings.
הָגָה פֹּעַל שִׂיחַ עֲלִילָההָגָה Imagine, meditate, mour.. פֹּעַל Act, deed, do, getting,.. שִׂיחַ Commune, complain, decl.. עֲלִילָה Act(-ion), deed, doing,.. - Isaiah 59:13 - In transgressing and lying against the LORD, and departing away from our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart words of falsehood.
פָּשַׁע כָּחַשׁ יְהֹוָה נָסַג אַחַר אֱלֹהִים דָבַר עֹשֶׁק סָרָה הָרָה הָגָה לֵב דָּבָר שֶׁקֶר