Search:אֲגֻדָּה -> אֲגֻדָּה
אֲגֻדָּה
- [א]
[א] [" a i e o "] ʼ א א /ʼ/ hebrew א (א) - - [ֲ]
[ֲ] ֲ a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ג]
[ג] [" g "] g /g/ gothic giba 𐌲 (𐌲) - Γ Γ /g/ grk: Γ (Γ) - γ Γ /g/ grk: γ (γ) - ג ג /g/ hebrew ג (ג) - - [ֻ]
[ֻ] ֻ u /u/ gothic urus 𐌿 (𐌿) - ֻ ֻ /u/ hebrew ֻ (ֻ) - - [ד]
[ד] [" d "] d /d/ gothic dags 𐌳 (𐌳) - Δ Δ /d/ grk: Δ (Δ) - δ Δ /d/ grk: δ (δ) - ד ד /d/ hebrew ד (ד) - - [ּ]
[ּ] ּּ #1468; u+05bc - [ָ]
[ָ] ָ a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ה]
[ה] [" h d "] h /h/ gothic hagl 𐌷 (𐌷) - /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) -
- אֲגֻדָּה H92 אֲגֻדָּה - 92 אֲגֻדָּה - ʼăguddâh - ag-ood-daw' - feminine passive participle of an unused root (meaning to bind); a band, bundle, knot, or arch; bunch, burden, troop. - Noun Feminine - heb
- אֲגֻדָּה - אֲגֻדָּה - H92 92 - ag-ood-daw' - ʼăguddâh - feminine passive participle of an unused root (meaning to bind); - a band, bundle, knot, or arch - bunch, burden, troop.
- אֲגֻדָּה - אֲגֻדָּה - H92 92 - bunch, burden, troop - {"def":{"short":"a band, bundle, knot, or arch","long":["band, binding",["cords, bands, thongs (metaphorical of slavery)","bunch of hyssop","band of men, troops","vault (of the heavens), firmament (binding earth to the heavens)"]]},"deriv":"feminine passive participle of an unused root (meaning to bind)","pronun":{"ipa":"ʔə̆.ɡud̪̚ˈd̪ɔː","ipa_mod":"ʔə̆.ɡuˈdɑː","sbl":"ʾăguddâ","dic":"uh-ɡood-DAW","dic_mod":"uh-ɡoo-DA"}}
- אֲגֻדָּה
- אֲגֻדָּה - H92 92 - f passive participle of an unused root (meaning to bind) - 'aguddah - ag-ood-daw' - Noun Feminine - feminine passive participle of an unused root (meaning to bind); a band, bundle, knot, or arch:--bunch, burden, troop. -
- band, binding
- cords, bands, thongs (metaphorical of slavery)
- bunch of hyssop
- band of men, troops
- vault (of the heavens), firmament (binding earth to the heavens)
- band, binding
- Amos 9:6 - It is he that buildeth his stories in the heaven, and hath founded his troop in the earth; he that calleth for the waters of the sea, and poureth them out upon the face of the earth: The LORD is his name.
בָּנָה מַעֲלָה שָׁמַיִם יָסַד אֲגֻדָּה אֶרֶץ קָרָא מַיִם יָם שָׁפַךְ פָּנִים אֶרֶץ יְהֹוָה שֵׁם - Exodus 12:22 - And ye shall take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the basin, and strike the lintel and the two side posts with the blood that is in the basin; and none of you shall go out at the door of his house until the morning.
לָקַח אֲגֻדָּה אֵזוֹב טָבַל דָּם סַף נָגַע מַשְׁקוֹף שְׁנַיִם מְזוּזָה דָּם סַף אִישׁ יָצָא פֶּתַח בַּיִת בֹּקֶר - 2 Samuel 2:25 - And the children of Benjamin gathered themselves together after Abner, and became one troop, and stood on the top of an hill.
בֵּן בִּנְיָמִין קָבַץ אַחַר אַבְנֵר אֶחָד אֲגֻדָּה עָמַד רֹאשׁ גִּבְעָה - Isaiah 58:6 - Is not this the fast that I have chosen? to loose the bands of wickedness, to undo the heavy burdens, and to let the oppressed go free, and that ye break every yoke?
צוֹם בָּחַר פָּתַח חַרְצֻבָּה רֶשַׁע נָתַר מוֹטָה אֲגֻדָּה רָצַץ שָׁלַח חׇפְשִׁי נָתַק מוֹטָה