χάρις scv_lemma G5485 - cháris - khar-ece - from χαίρω; graciousness (as gratifying), of manner or act (abstract or concrete; literal, figurative or spiritual; especially the divine influence upon the heart, and its reflection in the life; including gratitude):--acceptable, benefit, favour, gift, grace(- ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy). - Noun Feminine - greek scv_lemma G5487 - charitóō - khar-ee-to-o - from χάρις; to grace, i.e. indue with special honor:--make accepted, be highly favoured. - Verb - greek G5484 - chárin - khar-in - accusative case of χάρις as preposition; through favor of, i.e. on account of:--be-(for) cause of, for sake of, +…fore, X reproachfully. - Preposition - greek G5483 - charízomai - khar-id-zom-ahee - middle voice from χάρις; to grant as a favor, i.e. gratuitously, in kindness, pardon or rescue:--deliver, (frankly) forgive, (freely) give, grant. - Verb - greek G2169 - eucharistía - yoo-khar-is-tee-ah - from εὐχάριστος; gratitude; actively, grateful language (to God, as an act of worship):--thankfulness, (giving of) thanks(-giving). - Noun Feminine - greek G2168 - eucharistéō - yoo-khar-is-teh-o - from εὐχάριστος; to be grateful, i.e. (actively) to express gratitude (towards); specially, to say grace at a meal:--(give) thank(-ful, -s). - Verb - greek
εὐχαριστέω
- ΕὐΧΑΡΙΣΤΈΩ - G2168 2168 - (give) thank(-ful, -s) - {"def":{"short":"to be grateful, i.e., (actively) to express gratitude (towards); specially, to say grace at a meal","long":["to be grateful, feel thankful","give thanks"]},"deriv":"from G2170","pronun":{"ipa":"ɛβ.xɑ.riˈstɛ.o","ipa_mod":"ef.xɑ.riˈste̞.ow","sbl":"eucharisteō","dic":"ev-ha-ree-STEH-oh","dic_mod":"afe-ha-ree-STAY-oh"},"see":["G2170"]}
εὐχαριστέω
- ΕὐΧΑΡΙΣΤΈΩ - G2168 2168 - from (2170) - eucharisteo - yoo-khar-is-teh'-o - Verb - from «2170»; to be grateful, i.e. (actively) to express gratitude (towards); specially, to say grace at a meal:--(give) thank(-ful, -s). -
to be grateful, feel thankful
give thanks
- "to be grateful" - (give) thank(-ful, -s) - {"def":{"short":"to be grateful, i.e., (actively) to express gratitude (towards); specially, to say grace at a meal","long":["to be grateful, feel thankful","give thanks"]},"deriv":"from G2170","pronun":{"ipa":"ɛβ.xɑ.riˈstɛ.o","ipa_mod":"ef.xɑ.riˈste̞.ow","sbl":"eucharisteō","dic":"ev-ha-ree-STEH-oh","dic_mod":"afe-ha-ree-STAY-oh"},"see":["G2170"]}
ΕὐΧΑΡΙΣΤΈΩ G2168 εὐχαριστέω - 2168 εὐχαριστέω - eucharistéō - yoo-khar-is-teh'-o - from εὐχάριστος; to be grateful, i.e. (actively) to express gratitude (towards); specially, to say grace at a meal:--(give) thank(-ful, -s). - Verb - greek
2168 ~= /2168/ numwd: Two Thousand One Hundred Sixty-eight - שניים אלפים מאה שישים ושמונה
G2168 εὐχαριστέω - 2168 εὐχαριστέω from εὐχάριστος; to be grateful, i.e. (actively) to express gratitude (towards); specially, to say grace at a meal:--(give) thank(-ful, -s).
H2168 זָמַר - 2168 זָמַר a primitive root (compare זָמַר, סָמַר, צֶמֶר); to trim (a vine); prune.
זָמַר
- זָמַר - H2168 2168 - zaw-mar' - zâmar - a primitive root (compare H2167 (זָמַר), H5568 (סָמַר), H6785 (צֶמֶר)); - to trim (a vine) - prune.
2168 eucharisteo {yoo khar is teh' o}
源自 2170; TDNT 9:407,1298; 动词
AV give thanks 26, thank 12, be thankful 1; 39
1) 感激, 感觉一定要致谢
2) 感谢, 表达谢意, 回报谢意
2168 eucharisteo {yoo khar is teh' o} yuan zi 2170; TDNT 9:407,1298; dong ci AV give thanks 26, thank 12, be thankful 1; 39 1) gan ji, gan jue yi ding yao zhi xie 2) gan xie, biao da xie yi, hui bao xie yi
G2168
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
Please try to be respectful of God and to be reverent toward His Word, which is the Holy Bible.
Some may not be Christian nor agree with Christian theology in general, but please be respectful of those that do and to Christendom in general.
People from all walks of life and backgrounds of faith are welcome here, including the backslidden and nonbelievers, as well.
We may not all agree... but we can agree to disagree, at least.
However, any potential disagreements still need to remain civil in nature, and should stay as such.
Please, just debate the points of your position, if necessary, and refrain from ad hominem attacks. Slandering and name calling serve no productive purpose.
Posting rules are based upon decent conduct and generally acceptable chat behavior and, also, on Christian beliefs and morals found in the Holy Bible.
Please refrain from using offensive language or obscenely suggestive innuendo.
Usernames that are not becoming of basic common decency and morality are not to be used and may possibly result in membership cancellation.
Refusing to follow forum rules may result in membership cancellation and possibly some or all applicable posts being deleted and if necessary... entire threads.
If you feel these things to be unacceptable, please find another forum to post on.Thank you.