Search:ἐπισυνάγω -> ἘΠΙΣΥΝΆΓΩ
ἐπισυνάγω
- [ἐ]
[ἐ] [" e h i y s "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [π]
[π] [" p "] p /p/ gothic pairthra 𐍀 (𐍀) - Π Π /p/ grk: Π (Π) - π Π /p/ grk: π (π) - Φ Φ /ph/ grk: Φ (Φ) - φ Φ /ph/ grk: φ (φ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ף ף /p/ hebrew ף (ף) - פ פ /p/ hebrew פ (פ) - - [ι]
[ι] [" e i h s "] i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - - [σ]
[σ] [" s "] s /s/ gothic sauil 𐍃 (𐍃) - Σ Σ /s/ grk: Σ (Σ) - ς Σ /s/ grk: ς (ς) - σ Σ /s/ grk: σ (σ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ס ס /s/ hebrew ס (ס) - ש ש /s/ hebrew ש (ש) - - [υ]
[υ] [" h "] y /y/ gothic hwair 𐍈 (𐍈) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - υ Υ /y/ grk: υ (υ) - ϋ Ϋ /y/ grk: ϋ (ϋ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - ὐ ὐ /y/ grk: ὐ (ὐ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὔ ὔ /y/ grk: ὔ (ὔ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - ὖ ὖ /y/ grk: ὖ (ὖ) - ὗ Ὗ /hy/ grk: ὗ (ὗ) - Ὑ Ὑ /hy/ grk: Ὑ (Ὑ) - ῦ ῦ /y/ grk: ῦ (ῦ) - י י /y/ hebrew י (י) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - - [ν]
[ν] [" n "] n /n/ gothic nauths 𐌽 (𐌽) - Ν Ν /n/ grk: Ν (Ν) - ν Ν /n/ grk: ν (ν) - ן ן /n/ hebrew ן (ן) - נ נ /n/ hebrew נ (נ) - - [ά]
[ά] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [γ]
[γ] [" g "] g /g/ gothic giba 𐌲 (𐌲) - Γ Γ /g/ grk: Γ (Γ) - γ Γ /g/ grk: γ (γ) - ג ג /g/ hebrew ג (ג) - - [ω]
[ω] [" o a h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) -
- ἘΠΙΣΥΝΑΓΩΓΉ G1997 ἐπισυναγωγή - 1997 ἐπισυναγωγή - episynagōgḗ - ep-ee-soon-ag-o-gay' - from ἐπισυνάγω; a complete collection; especially a Christian meeting (for worship):--assembling (gathering) together. - Noun Feminine - greek
- ἐπισυνάγω - ἘΠΙΣΥΝΆΓΩ - G1996 1996 - gather (together) - {"def":{"short":"to collect upon the same place","long":["to gather together besides, to bring together to others already assembled","to gather together against","to gather together in one place"]},"deriv":"from G1909 and G4863","pronun":{"ipa":"ɛ.pi.syˈnɑ.ɣo","ipa_mod":"e̞.pi.sjuˈnɑ.ɣow","sbl":"episynagō","dic":"eh-pee-soo-NA-goh","dic_mod":"ay-pee-syoo-NA-goh"},"see":["G1909","G4863"]}
- ἐπισυναγωγή - ἘΠΙΣΥΝΑΓΩΓΉ - G1997 1997 - assembling (gathering) together - {"def":{"short":"a complete collection; especially a Christian meeting (for worship)","long":["a gathering together in one place","the (religious) assembly (of Christians)"]},"deriv":"from G1996","pronun":{"ipa":"ɛ.pi.sy.nɑ.ɣoˈɣe","ipa_mod":"e̞.pi.sju.nɑ.ɣowˈɣe̞","sbl":"episynagōgē","dic":"eh-pee-soo-na-goh-GAY","dic_mod":"ay-pee-syoo-na-goh-GAY"},"see":["G1996"]}
- ἐπισυνάγω
- ἘΠΙΣΥΝΆΓΩ - G1996 1996 - from (1909) and (4863) - episunago - ep-ee-soon-ag'-o - Verb - from «1909» and «4863»; to collect upon the same place:--gather (together). -
- to gather together besides, to bring together to others already assembled
- to gather together against
- to gather together in one place
- ἐπισυναγωγή
- ἘΠΙΣΥΝΑΓΩΓΉ - G1997 1997 - from (1996) - episunagoge - ep-ee-soon-ag-o-gay' - Noun Feminine - from «1996»; a complete collection; especially a Christian meeting (for worship):--assembling (gathering) together. -
- a gathering together in one place
- the (religious) assembly (of Christians)
- 2 Thessalonians 53 2:1 - Now we beseech you, brethren, by the coming of our Lord Jesus Christ, and by our gathering together unto him,
ΕΡΩΤΩΜΕΝ ΔΕ ΥΜΑς ΑΔΕΛΦΟΙ ΥΠΕΡ ΤΗς ΠΑΡΟΥΣΙΑς ΤΟΥ ΚΥΡΙΟΥ ΗΜΩΝ ΙΗΣΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥ ΚΑΙ ΗΜΩΝ ΕΠΙΣΥΝΑΓΩΓΗς ΕΠ ΑΥΤΟΝ - Hebrews 58 10:25 - Not forsaking the assembling of ourselves together, as the manner of some is; but exhorting one another: and so much the more, as ye see the day approaching .
ΜΗ ΕΓΚΑΤΑΛΕΙΠΟΝΤΕς ΤΗΝ ΕΠΙΣΥΝΑΓΩΓΗΝ ΕΑΥΤΩΝ ΚΑΨΩς ΕΨΟς ΤΙΣΙΝ ΑΛΛΑ ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΝΤΕς ΚΑΙ ΤΟΣΟΥΤΩ ΜΑΛΛΟΝ ΟΣΩ ΒΛΕΠΕΤΕ ΕΓΓΙΖΟΥΣΑΝ ΤΗΝ ΗΜΕΡΑΝ
- 2 Thessalonians 2:1 - Now we beseech you, brethren, by the coming of our Lord Jesus Christ, and by our gathering together unto him,
ΔΈ ἘΡΩΤΆΩ ὙΜᾶΣ ἈΔΕΛΦΌΣ ὙΠΈΡ ΠΑΡΟΥΣΊΑ ἩΜῶΝ ΚΎΡΙΟΣ ἸΗΣΟῦΣ ΧΡΙΣΤΌΣ ΚΑΊ ἩΜῶΝ ἘΠΙΣΥΝΑΓΩΓΉ ἘΠΊ ΑὐΤΌΣ - Luke 12:1 - In the mean time, when there were gathered together an innumerable multitude of people, insomuch that they trode one upon another, he began to say unto his disciples first of all, Beware ye of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy.
ἘΝ ὍΣ ἘΠΙΣΥΝΆΓΩ ΜΥΡΙΆΣ ὌΧΛΟΣ ὭΣΤΕ ΚΑΤΑΠΑΤΈΩ ἈΛΛΉΛΩΝ ἌΡΧΟΜΑΙ ΛΈΓΩ ΠΡΌΣ ΑὐΤΌΣ ΜΑΘΗΤΉΣ ΠΡῶΤΟΝ ΠΡΟΣΈΧΩ ἙΑΥΤΟῦ ἈΠΌ ΖΎΜΗ ΦΑΡΙΣΑῖΟΣ ὍΣΤΙΣ ἘΣΤΊ ὙΠΌΚΡΙΣΙΣ - Matthew 23:37 - O Jerusalem, Jerusalem, thou that killest the prophets, and stonest them which are sent unto thee, how often would I have gathered thy children together, even as a hen gathereth her chickens under her wings, and ye would not!
ἹΕΡΟΥΣΑΛΉΜ ἹΕΡΟΥΣΑΛΉΜ ἈΠΟΚΤΕΊΝΩ ΠΡΟΦΉΤΗΣ ΚΑΊ ΛΙΘΟΒΟΛΈΩ ἈΠΟΣΤΈΛΛΩ ΠΡΌΣ ΑὐΤΌΣ ΠΟΣΆΚΙΣ ΘΈΛΩ ἘΠΙΣΥΝΆΓΩ ὍΣ ΣΟῦ ΤΈΚΝΟΝ ἘΠΙΣΥΝΆΓΩ ΤΡΌΠΟΣ ὌΡΝΙΣ ἘΠΙΣΥΝΆΓΩ ἙΑΥΤΟῦ ΝΟΣΣΊΟΝ ὙΠΌ ΠΤΈΡΥΞ ΚΑΊ ΘΈΛΩ Οὐ - Mark 1:33 - And all the city was gathered together at the door.
ΚΑΊ ὍΛΟΣ ΠΌΛΙΣ ἮΝ ἘΠΙΣΥΝΆΓΩ ΠΡΌΣ ΘΎΡΑ - Hebrews 10:25 - Not forsaking the assembling of ourselves together, as the manner of some is; but exhorting one another: and so much the more, as ye see the day approaching.
ΜΉ ἘΓΚΑΤΑΛΕΊΠΩ ἘΠΙΣΥΝΑΓΩΓΉ ἙΑΥΤΟῦ ἘΠΙΣΥΝΑΓΩΓΉ ΚΑΘΏΣ ἜΘΟΣ ΤῚΣ ἈΛΛΆ ΠΑΡΑΚΑΛΈΩ ΚΑΊ ΤΟΣΟῦΤΟΣ ΜᾶΛΛΟΝ ὍΣΟΣ ΒΛΈΠΩ ἩΜΈΡΑ ἘΓΓΊΖΩ