Search:οὐκέτι -> ΟὐΚΈΤΙ
οὐκέτι
- [ο]
[ο] [" o t h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) - - [ὐ]
[ὐ] [" h "] y /y/ gothic hwair 𐍈 (𐍈) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - υ Υ /y/ grk: υ (υ) - ϋ Ϋ /y/ grk: ϋ (ϋ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - ὐ ὐ /y/ grk: ὐ (ὐ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὔ ὔ /y/ grk: ὔ (ὔ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - ὖ ὖ /y/ grk: ὖ (ὖ) - ὗ Ὗ /hy/ grk: ὗ (ὗ) - Ὑ Ὑ /hy/ grk: Ὑ (Ὑ) - ῦ ῦ /y/ grk: ῦ (ῦ) - י י /y/ hebrew י (י) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - - [κ]
[κ] [" k c "] k /k/ gothic kusma 𐌺 (𐌺) - Κ Κ /k/ grk: Κ (Κ) - κ Κ /k/ grk: κ (κ) - ך ך /k/ hebrew ך (ך) - כ כ /k/ hebrew כ (כ) - - [έ]
[έ] [" e h i y s "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [τ]
[τ] [" t d "] t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) - - [ι]
[ι] [" e i h s "] i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) -
- οὐκέτι - ΟὐΚΈΤΙ - G3765 3765 - after that (not), (not) any more, henceforth (hereafter) not, no longer (more), not as yet (now), now no more (not), yet (not) - {"def":{"short":"not yet, no longer","long":["no longer, no more, no further"]},"deriv":"from G3756 and G2089","pronun":{"ipa":"uˈkɛ.ti","ipa_mod":"uˈke̞.ti","sbl":"ouketi","dic":"oo-KEH-tee","dic_mod":"oo-KAY-tee"},"see":["G2089","G3756"]}
- οὐκέτι
- ΟὐΚΈΤΙ - G3765 3765 - from (3756) and (2089) - ouketi - ook-et'-ee, - Adverb - from «3756» and «2089»; not yet, no longer:--after that (not), (not) any more, henceforth (hereafter) not, no longer (more), not as yet (now), now no more (not), yet (not). -
- no longer, no more, no further
- Mark 41 5:3 - Who had his dwelling among the tombs ; and no man could bind him, no, not with chains :
Ος ΤΗΝ ΚΑΤΟΙΚΗΣΙΝ ΕΙΧΕΝ ΕΝ ΤΟΙς ΜΝΗΜΑΣΙΝ ΚΑΙ ΟΥΔΕ ΑΛΥΣΕΙ ΟΥΚΕΤΙ ΟΥΔΕΙς ΕΔΥΝΑΤΟ ΑΥΤΟΝ ΔΗΣΑΙ - John 43 14:30 - Hereafter I will not talk much with you : for the prince of this world cometh , and hath nothing in me.
ΟΥΚΕΤΙ ΠΟΛΛΑ ΛΑΛΗΣΩ ΜΕΨ ΥΜΩΝ ΕΡΧΕΤΑΙ ΓΑΡ Ο ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ ΑΡΧΩΝ ΚΑΙ ΕΝ ΕΜΟΙ ΟΥΚ ΕΧΕΙ ΟΥΔΕΝ - John 43 16:25 - These things have I spoken unto you in proverbs : but the time cometh , when I shall no more speak unto you in proverbs, but I shall shew you plainly of the Father.
ΤΑΥΤΑ ΕΝ ΠΑΡΟΙΜΙΑΙς ΛΕΛΑΛΗΚΑ ΥΜΙΝ ΕΡΧΕΤΑΙ ΩΡΑ ΟΤΕ ΟΥΚΕΤΙ ΕΝ ΠΑΡΟΙΜΙΑΙς ΛΑΛΗΣΩ ΥΜΙΝ ΑΛΛΑ ΠΑΡΡΗΣΙΑ ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟς ΑΠΑΓΓΕΛΩ ΥΜΙΝ - Galatians 48 4:11 - But that no man is justified by the law in the sight of God, it is evident : for, The just shall live by faith.
ΕΛΨΟΥΣΗς ΔΕ ΤΗς ΠΙΣΤΕΩς ΟΥΚΕΤΙ ΥΠΟ ΠΑΙΔΑΓΩΓΟΝ ΕΣΜΕΝ - Mark 41 14:25 - Verily I say unto you, I will drink no more of the fruit of the vine, until that day that I drink it new in the kingdom of God.
ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΟΥΚΕΤΙ ΟΥ ΜΗ ΠΙΩ ΕΚ ΤΟΥ ΓΕΝΗΜΑΤΟς ΤΗς ΑΜΠΕΛΟΥ ΕΩς ΤΗς ΗΜΕΡΑς ΕΚΕΙΝΗς ΟΤΑΝ ΑΥΤΟ ΠΙΝΩ ΚΑΙΝΟΝ ΕΝ ΤΗ ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΟΥ ΨΕΟΥ
- Galatians 3:25 - But after that faith is come, we are no longer under a schoolmaster.
ΔΈ ΠΊΣΤΙΣ ἜΡΧΟΜΑΙ ἘΣΜΈΝ ΟὐΚΈΤΙ ἜΤΙ ὙΠΌ ΠΑΙΔΑΓΩΓΌΣ - Matthew 19:6 - Wherefore they are no more twain, but one flesh. What therefore God hath joined together, let not man put asunder.
ὭΣΤΕ ΕἸΣΊ ΟὐΚΈΤΙ ΔΎΟ ἈΛΛΆ ΜΊΑ ΣΆΡΞ ὍΣ ΟὖΝ ΘΕΌΣ ΣΥΖΕΎΓΝΥΜΙ ΧΩΡΊΖΩ ΜΉ ἌΝΘΡΩΠΟΣ ΧΩΡΊΖΩ - 2 Corinthians 1:23 - Moreover I call God for a record upon my soul, that to spare you I came not as yet unto Corinth.
ΔΈ ἘΓΏ ἘΠΙΚΑΛΈΟΜΑΙ ΘΕΌΣ ΜΆΡΤΥΣ ἘΠΊ ἘΜΌΣ ΨΥΧΉ ὍΤΙ ΦΕΊΔΟΜΑΙ ὙΜῶΝ ἜΡΧΟΜΑΙ ΟὐΚΈΤΙ ΕἸΣ ΚΌΡΙΝΘΟΣ - John 16:10 - Of righteousness, because I go to my Father, and ye see me no more;
ΔΈ ΠΕΡΊ ΔΙΚΑΙΟΣΎΝΗ ὍΤΙ ὙΠΆΓΩ ΠΡΌΣ ΜΟῦ ΠΑΤΉΡ ΚΑΊ ΘΕΩΡΈΩ ΜΈ ΟὐΚΈΤΙ - John 14:19 - Yet a little while, and the world seeth me no more; but ye see me: because I live, ye shall live also.
ἜΤΙ ΜΙΚΡΌΝ ΚΑΊ ΚΌΣΜΟΣ ΘΕΩΡΈΩ ΜΈ ΟὐΚΈΤΙ ΔΈ ὙΜΕῖΣ ΘΕΩΡΈΩ ΜΈ ὍΤΙ ἘΓΏ ΖΆΩ ὙΜΕῖΣ ΖΆΩ ΚΑΊ