μεθίστημι scv_lemma G3179 - methístēmi - meth-is-tan-o - from μετά and ἵστημι; to transfer, i.e. carry away, depose or (figuratively) exchange, seduce:--put out, remove, translate, turn away. - Verb - greek
Search:
μεθίστημι -> ΜΕΘΊΣΤΗΜΙ
μεθίστημι [μ] [μ] [" m o "] m /m/ gothic manna 𐌼 (𐌼) - Μ Μ /m/ grk: Μ (Μ) - μ Μ /m/ grk: μ (μ) - ם ם /m/ hebrew ם (ם) - מ מ /m/ hebrew מ (מ) - [ε] [ε] [" e h i y s "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - [θ] [θ] [" t e "] [t] [t] t t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) - [h] [h] h h /h/ gothic hagl 𐌷 (𐌷) - /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - th /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - [ί] [ί] [" e i h s "] i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - [σ] [σ] [" s "] s /s/ gothic sauil 𐍃 (𐍃) - Σ Σ /s/ grk: Σ (Σ) - ς Σ /s/ grk: ς (ς) - σ Σ /s/ grk: σ (σ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ס ס /s/ hebrew ס (ס) - ש ש /s/ hebrew ש (ש) - [τ] [τ] [" t d "] t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) - [η] [η] [" a h "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - [μ] [μ] [" m o "] m /m/ gothic manna 𐌼 (𐌼) - Μ Μ /m/ grk: Μ (Μ) - μ Μ /m/ grk: μ (μ) - ם ם /m/ hebrew ם (ם) - מ מ /m/ hebrew מ (מ) - [ι] [ι] [" e i h s "] i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - μεθίστημι ~= /methistemi/
lexicon_greek base word μεθίστημι
- ΜΕΘΊΣΤΗΜΙ - G3179 3179 - put out, remove, translate, turn away - {"def":{"short":"to transfer, i.e., carry away, depose or (figuratively) exchange, seduce","long":["to transpose, transfer, remove from one place to another",["of change of situation or place","to remove from the office of a steward","to depart from life, to die"]]},"deriv":"from G3326 and G2476","pronun":{"ipa":"mɛˈθi.ste.mi","ipa_mod":"me̞ˈθi.ste̞.mi","sbl":"methistēmi","dic":"meh-THEE-stay-mee","dic_mod":"may-THEE-stay-mee"},"see":["G2476","G3326"]}phpBible_greek_lexicon orig word μεθίστημι
- ΜΕΘΊΣΤΗΜΙ - G3179 3179 - from (3326) and (2476) - methistemi - meth-is'-tay-mee, - Verb - from «3326» and «2476»; to transfer, i.e. carry away, depose or (figuratively) exchange, seduce:--put out, remove, translate, turn away. - to transpose, transfer, remove from one place to anotherof change of situation or place to remove from the office of a steward to depart from life, to die - - put out, remove, translate, turn away - {"def":{"short":"to transfer, i.e., carry away, depose or (figuratively) exchange, seduce","long":["to transpose, transfer, remove from one place to another",["of change of situation or place","to remove from the office of a steward","to depart from life, to die"]]},"deriv":"from G3326 and G2476","pronun":{"ipa":"mɛˈθi.ste.mi","ipa_mod":"me̞ˈθi.ste̞.mi","sbl":"methistēmi","dic":"meh-THEE-stay-mee","dic_mod":"may-THEE-stay-mee"},"see":["G2476","G3326"]}phpBible_av:Original Acts 13:22 - And when he had removed him, he raised up unto them David to be their king; to whom also he gave testimony, and said, I have found David the son of Jesse, a man after mine own heart, which shall fulfil all my will.ΚΑΊ ΜΕΘΊΣΤΗΜΙ ΑὐΤΌΣ ἘΓΕΊΡΩ ΑὐΤΌΣ ΔΑΒΊΔ ΕἸΣ ΒΑΣΙΛΕΎΣ ὍΣ ΚΑΊ ΜΑΡΤΥΡΈΩ ἜΠΩ ΕὙΡΊΣΚΩ ΔΑΒΊΔ ἸΕΣΣΑΊ ἈΝΉΡ ΚΑΤΆ ΜΟῦ ΚΑΡΔΊΑ ὍΣ ΠΟΙΈΩ ΠᾶΣ ΜΟῦ ΘΈΛΗΜΑ καί
even/then/also
And, also, both, but, e.. μεθίστημι
Put out, remove, transl.. αὐτός
of them/he
Her, it(-self), one, th.. ἐγείρω
to awaken
Awake, lift (up), raise.. αὐτός
of them/he
Her, it(-self), one, th.. Δαβίδ
David
David εἰς
into/for
Abundantly, against, am.. βασιλεύς
leader of the people
King ὅς
who/which/what/that
One, (an-, the) other, .. καί
even/then/also
And, also, both, but, e.. μαρτυρέω
"to be a witness"
Charge, give (evidence).. ἔπω
to speak
Answer, bid, bring word.. εὑρίσκω
to find
Find, get, obtain, perc.. Δαβίδ
David
David Ἰεσσαί
Jesse ἀνήρ
a man/a group of both ...
Fellow, husband, man, sir κατά
down from/according to
About, according as (to.. μοῦ
I/me/my/of me
I, me, mine (own), my καρδία
heart
( broken-)heart(-ed) ὅς
who/which/what/that
One, (an-, the) other, .. ποιέω
to make or do
Abide, agree, appoint,.. πᾶς
individually/collectively
All (manner of, means),.. μοῦ
I/me/my/of me
I, me, mine (own), my θέλημα
a determination/choice
Desire, pleasure, will
1 Corinthians 13:2 - And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing.ΚΑΊ ἘΆΝ ἜΧΩ ΠΡΟΦΗΤΕΊΑ ΚΑΊ ΕἼΔΩ ΠᾶΣ ΜΥΣΤΉΡΙΟΝ ΚΑΊ ΠᾶΣ ΓΝῶΣΙΣ ΚΑΊ ἘΆΝ ἜΧΩ ΠᾶΣ ΠΊΣΤΙΣ ὭΣΤΕ ΜΕΘΊΣΤΗΜΙ ὌΡΟΣ ΔΈ ἜΧΩ ΜΉ ἈΓΆΠΗ ΕἸΜΊ ΟὐΔΕΊΣ καί
even/then/also
And, also, both, but, e.. ἐάν
if/in case
Before, but, except, (a.. ἔχω
to have/hold
Be (able, X hold, posse.. προφητεία
prophecy/prophesying
Prophecy, prophesying καί
even/then/also
And, also, both, but, e.. εἴδω
to see/to know
Be aware, behold, X can.. πᾶς
individually/collectively
All (manner of, means),.. μυστήριον
hidden thing/secret/my...
Mystery καί
even/then/also
And, also, both, but, e.. πᾶς
individually/collectively
All (manner of, means),.. γνῶσις
Knowledge, science καί
even/then/also
And, also, both, but, e.. ἐάν
if/in case
Before, but, except, (a.. ἔχω
to have/hold
Be (able, X hold, posse.. πᾶς
individually/collectively
All (manner of, means),.. πίστις
conviction of the trut...
Assurance, belief, beli.. ὥστε
therefore
(insomuch) as, so that .. μεθίστημι
Put out, remove, transl.. ὄρος
a mountain
Hill, mount(-ain) δέ
but/moreover
Also, and, but, moreove.. ἔχω
to have/hold
Be (able, X hold, posse.. μή
no/not/none/forbid/for...
Any but (that), X forbe.. ἀγάπη
brotherly love/good wi...
(feast of) charity(-abl.. εἰμί
to be/to exist/to happen
Am, have been, X it is .. οὐδείς
not even one
Any (man), aught, man, ..
Luke 16:4 - I am resolved what to do, that, when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses.ΓΙΝΏΣΚΩ ΤΊΣ ΠΟΙΈΩ ἽΝΑ ὍΤΑΝ ΜΕΘΊΣΤΗΜΙ ΟἸΚΟΝΟΜΊΑ ΔΈΧΟΜΑΙ ΜΈ ΕἸΣ ΑὐΤΌΣ ΟἾΚΟΣ γινώσκω
"to know"
Allow, be aware (of), f.. τίς
who/which/what
Every man, how (much), .. ποιέω
to make or do
Abide, agree, appoint,.. ἵνα
in order that
Albeit, because, to the.. ὅταν
whenever
As long (soon) as, that.. μεθίστημι
Put out, remove, transl.. οἰκονομία
Dispensation, stewardship δέχομαι
accept/receive/take
Accept, receive, take μέ
me/I
I, me, my εἰς
into/for
Abundantly, against, am.. αὐτός
of them/he
Her, it(-self), one, th.. οἶκος
Home, house(-hold), tem..
Colossians 1:13 - Who hath delivered us from the power of darkness, and hath translated us into the kingdom of his dear Son:ὍΣ ῬΎΟΜΑΙ ἩΜᾶΣ ἘΚ ἘΞΟΥΣΊΑ ΣΚΌΤΟΣ ΚΑΊ ΜΕΘΊΣΤΗΜΙ ΕἸΣ ΒΑΣΙΛΕΊΑ ΑὐΤΌΣ ἈΓΆΠΗ ΥἹΌΣ ὅς
who/which/what/that
One, (an-, the) other, .. ῥύομαι
Deliver(-er) ἡμᾶς
us/we/our
Our, us, we ἐκ
out of/away from
After, among, X are, at.. ἐξουσία
power of choice/power ...
Authority, jurisdiction.. σκότος
Darkness καί
even/then/also
And, also, both, but, e.. μεθίστημι
Put out, remove, transl.. εἰς
into/for
Abundantly, against, am.. βασιλεία
Kingdom, reign αὐτός
of them/he
Her, it(-self), one, th.. ἀγάπη
brotherly love/good wi...
(feast of) charity(-abl.. υἱός
son/kinship
Child, foal, son
Acts 19:26 - Moreover ye see and hear, that not alone at Ephesus, but almost throughout all Asia, this Paul hath persuaded and turned away much people, saying that they be no gods, which are made with hands:ΚΑΊ ΘΕΩΡΈΩ ΚΑΊ ἈΚΟΎΩ ὍΤΙ Οὐ ΜΌΝΟΝ ἜΦΕΣΟΣ ἈΛΛΆ ΣΧΕΔΌΝ ΠᾶΣ ἈΣΊΑ ΟὟΤΟΣ ΠΑῦΛΟΣ ΠΕΊΘΩ ΜΕΘΊΣΤΗΜΙ ἹΚΑΝΌΣ ὌΧΛΟΣ ΛΈΓΩ ὍΤΙ ΕἸΣΊ Οὐ ΘΕΌΣ Ὁ ΓΊΝΟΜΑΙ ΔΙΆ ΧΕΊΡ καί
even/then/also
And, also, both, but, e.. θεωρέω
to be a spectator/look...
Behold, consider, look .. καί
even/then/also
And, also, both, but, e.. ἀκούω
to hear
Give (in the) audience .. ὅτι
that/because/since
As concerning that, as .. οὐ
not
Long, nay, neither, ne.. μόνον
only/alone
Alone, but, only Ἔφεσος
Ephesus
Ephesus ἀλλά
accuse/but/contrariwis...
And, but (even), howbei.. σχεδόν
Almost πᾶς
individually/collectively
All (manner of, means),.. Ἀσία
Asia οὗτος
this/hereof/here
He (it was that), hereo.. Παῦλος
Paul
Paul, Paulus πείθω
Agree, assure, believe,.. μεθίστημι
Put out, remove, transl.. ἱκανός
Able, content, enough,.. ὄχλος
Company, multitude, num.. λέγω
to say/to speak/to teach
Ask, bid, boast, call, .. ὅτι
that/because/since
As concerning that, as .. εἰσί
are/were
Agree, are, be, dure, X.. οὐ
not
Long, nay, neither, ne.. θεός
Elohiym/God/Theos/Yehowah
God, god(-ly, -ward), ὁ
this/that/the
The, this, that, one, h.. γίνομαι
to become/to arise/to ...
Arise, be assembled, be.. διά
for/because of
After, always, among, a.. χείρ
by the help/agency of ...
Hand
Search Google:
μεθίστημι Search:
μεθίστημι -> ΜΕΘΊΣΤΗΜΙ
μεθίστημι [μ] [μ] [" m o "] m /m/ gothic manna 𐌼 (𐌼) - Μ Μ /m/ grk: Μ (Μ) - μ Μ /m/ grk: μ (μ) - ם ם /m/ hebrew ם (ם) - מ מ /m/ hebrew מ (מ) - [ε] [ε] [" e h i y s "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - [θ] [θ] [" t e "] [t] [t] t t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) - [h] [h] h h /h/ gothic hagl 𐌷 (𐌷) - /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - th /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - [ί] [ί] ί i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - [σ] [σ] [" s "] s /s/ gothic sauil 𐍃 (𐍃) - Σ Σ /s/ grk: Σ (Σ) - ς Σ /s/ grk: ς (ς) - σ Σ /s/ grk: σ (σ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ס ס /s/ hebrew ס (ס) - ש ש /s/ hebrew ש (ש) - [τ] [τ] [" t d "] t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) - [η] [η] [" a h "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - [μ] [μ] [" m o "] m /m/ gothic manna 𐌼 (𐌼) - Μ Μ /m/ grk: Μ (Μ) - μ Μ /m/ grk: μ (μ) - ם ם /m/ hebrew ם (ם) - מ מ /m/ hebrew מ (מ) - [ι] [ι] [" e i h s "] i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - μεθίστημι ~= /methistemi/
ΜΕΘΊΣΤΗΜΙ G3179 μεθίστημι - 3179 μεθίστημι - methístēmi - meth-is-tan'-o - from μετά and ἵστημι; to transfer, i.e. carry away, depose or (figuratively) exchange, seduce:--put out, remove, translate, turn away. - Verb - greek Search Google:
μεθίστημι Search:
3179 -> 3179
3179 [3] [3] numwd: Three - שלושה[1] [1] numwd: One - אחד[7] [7] numwd: Seven - שבעה[9] [9] numwd: Nine - תשעה3179 ~= /3179/ numwd: Three Thousand One Hundred Seventy-nine - שלושה אלפים מאה שבעים ותשעה
G3179 μεθίστημι - 3179 μεθίστημι from μετά and ἵστημι; to transfer, i.e. carry away, depose or (figuratively) exchange, seduce:--put out, remove, translate, turn away. H3179 יָחַם - 3179 יָחַם a primitive root; probably to be hot; figuratively, to conceive; get heat, be hot, conceive, be warm. יָחַם
- יָחַם - H3179 3179 - yaw-kham' - yâcham - a primitive root; - probably to be hot; figuratively, to conceive - get heat, be hot, conceive, be warm.Search Google:
3179