Search:אַיִן -> אַיִן
אַיִן
- [א]
[א] [" a i e o "] ʼ א א /ʼ/ hebrew א (א) - - [ַ]
[ַ] ַ a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [י]
[י] [" y "] y /y/ gothic hwair 𐍈 (𐍈) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - υ Υ /y/ grk: υ (υ) - ϋ Ϋ /y/ grk: ϋ (ϋ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - ὐ ὐ /y/ grk: ὐ (ὐ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὔ ὔ /y/ grk: ὔ (ὔ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - ὖ ὖ /y/ grk: ὖ (ὖ) - ὗ Ὗ /hy/ grk: ὗ (ὗ) - Ὑ Ὑ /hy/ grk: Ὑ (Ὑ) - ῦ ῦ /y/ grk: ῦ (ῦ) - י י /y/ hebrew י (י) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - - [ִ]
[ִ] ִ i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - - [ן]
[ן] ן n /n/ gothic nauths 𐌽 (𐌽) - Ν Ν /n/ grk: Ν (Ν) - ν Ν /n/ grk: ν (ν) - ן ן /n/ hebrew ן (ן) - נ נ /n/ hebrew נ (נ) -
- אַיִן H369 אַיִן - 369 אַיִן - ʼayin - ah'-yin - as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle; else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare אַיִן. - Neuter - heb
- אַיִן H370 אַיִן - 370 אַיִן - ʼayin - ah-yin' - probably identical with אַיִן in the sense of query (compare אִיlemma אי missing vowel, corrected to אִי); where? (only in connection with prepositional prefix, whence); whence, where. - - heb
- H370 אַיִן - 370 אַיִן - אַיִן - - ʼayin - ah-yin' - probably identical with אַיִן in the sense of query (compare אִיlemma אי missing vowel, corrected to אִי); where? (only in connection with prepositional prefix, whence); whence, where. - - heb
- H369 אַיִן - 369 אַיִן - אַיִן - - ʼayin - ah'-yin - as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle; else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare אַיִן. - Neuter - heb
- H205 אָוֶן - 205 אָוֶן - אָוֶן - - ʼâven - aw-ven' - from an unused root perhaps meaning properly, to pant (hence, to exert oneself, usually in vain; to come to naught); strictly nothingness; also trouble. vanity, wickedness; specifically an idol; affliction, evil, false, idol, iniquity, mischief, mourners(-ing), naught, sorrow, unjust, unrighteous, vain, vanity, wicked(-ness). Compare אַיִן. - Noun Masculine - heb
- H575 אָן - 575 אָן - אָן - - ʼân - awn - or אָנָה; contracted from אַיִן; where?; hence, whither?, when?; also hither and thither; [phrase] any (no) whither, now, where, whither(-soever). - Adverb - heb
- H371 אִין - 371 אִין - אִין - - ʼîyn - een - apparently a shortened form of אַיִן; but (like אַיִן) an interrogative; is it not?; not. - - heb
- אַיִן - אַיִן - H369 369 - ah'-yin - ʼayin - as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; - a non-entity; generally used as a negative particle - else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare H370 (אַיִן).
- אַיִן - אַיִן - H370 370 - ah-yin' - ʼayin - probably identical with H369 (אַיִן) in the sense of query (compare H336 (אִי)lemma אי missing vowel, corrected to אִי) - where? (only in connection with prepositional prefix, whence) - whence, where.
- אַיִן - אַיִן - H369 369 - else, except, fail, (father-)less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without - {"def":{"short":"a nonentity; generally used as a negative particle","long":["nothing, not, nought",["(n) nothing, nought","(neg) not","to have not (of possession)","(adv) without","(with prep) for lack of"]]},"deriv":"as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist","pronun":{"ipa":"ʔɑˈjɪn̪","ipa_mod":"ʔɑˈjin","sbl":"ʾayin","dic":"ah-YIN","dic_mod":"ah-YEEN"},"see":["H0370"],"comment":"Compare H0370."}
- אַיִן - אַיִן - H370 370 - whence, where - {"def":{"short":"where? (only in connection with prepositional prefix, whence)","long":["where?, whence?"]},"deriv":"probably identical with H0369 in the sense of query (compare H0336)","pronun":{"ipa":"ʔɑˈjɪn̪","ipa_mod":"ʔɑˈjin","sbl":"ʾayin","dic":"ah-YIN","dic_mod":"ah-YEEN"}}
- אַיִן
- אַיִן - H369 369 - as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist - 'ayin - ah'-yin - Neuter - as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle:--else, except, fail, (father-)less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare «0370». -
- nothing, not, nought n
- nothing, nought neg
- not
- to have not (of possession) adv
- without w/prep
- for lack of
- nothing, not, nought n
- אַיִן
- אַיִן - H370 370 - probably identical with (0369) in the sense of query (compare (0336)) - 'aiyn - ah-yin' - - probably identical with «0369» in the sense of query (compare «0336»); --where? (only in connection with prepositional prefix, whence):--whence, where. -
- where?, whence?
- Job 1:7 - And the LORD said unto Satan, Whence comest thou? Then Satan answered the LORD, and said, From going to and fro in the earth, and from walking up and down in it.
יְהֹוָה אָמַר שָׂטָן אַיִן בּוֹא שָׂטָן עָנָה יְהֹוָה אָמַר שׁוּט אֶרֶץ הָלַךְ - Joshua 9:8 - And they said unto Joshua, We are thy servants. And Joshua said unto them, Who are ye? and from whence come ye?
אָמַר יְהוֹשׁוּעַ עֶבֶד יְהוֹשׁוּעַ אָמַר אַיִן בּוֹא - Jonah 1:8 - Then said they unto him, Tell us, we pray thee, for whose cause this evil is upon us; What is thine occupation? and whence comest thou? what is thy country? and of what people art thou?
אָמַר נָגַד רַע מְלָאכָה אַיִן בּוֹא אֶרֶץ עַם - Nahum 3:7 - And it shall come to pass, that all they that look upon thee shall flee from thee, and say, Nineveh is laid waste: who will bemoan her? whence shall I seek comforters for thee?
רָאָה נָדַד אָמַר נִינְוֵה שָׁדַד נוּד אַיִן בָּקַשׁ נָחַם - 1 Chronicles 22:4 - Also cedar trees in abundance: for the Zidonians and they of Tyre brought much cedar wood to David.
אֶרֶז עֵץ מִסְפָּר אַיִן צִידֹנִי צֹרִי בּוֹא רֹב אֶרֶז עֵץ דָּוִד