Search:οὐ -> Οὐ
οὐ
- [ο]
[ο] [" o t h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) - - [ὐ]
[ὐ] [" h "] y /y/ gothic hwair 𐍈 (𐍈) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - υ Υ /y/ grk: υ (υ) - ϋ Ϋ /y/ grk: ϋ (ϋ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - ὐ ὐ /y/ grk: ὐ (ὐ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὔ ὔ /y/ grk: ὔ (ὔ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - ὖ ὖ /y/ grk: ὖ (ὖ) - ὗ Ὗ /hy/ grk: ὗ (ὗ) - Ὑ Ὑ /hy/ grk: Ὑ (Ὑ) - ῦ ῦ /y/ grk: ῦ (ῦ) - י י /y/ hebrew י (י) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) -
- Οὐ G3756 οὐ - 3756 οὐ - ou - ookh - a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος. - - greek
- ΟὟ G3757 οὗ - 3757 οὗ - hoû - hoo - genitive case of ὅς as adverb; at which place, i.e. where:--where(-in), whither(-soever). - - greek
- Οὐ ΜΉ G3364 οὐ μή - 3364 οὐ μή - ou mḗ - oo may - i.e. οὐ and μή; a double negative strengthening the denial; not at all:--any more, at all, by any (no) means, neither, never, no (at all), in no case (wise), nor ever, not (at all, in any wise). Compare μὴ οὐκ. - - greek
- ΟὐΑΊ G3759 οὐαί - 3759 οὐαί - ouaí - oo-ah'-ee - a primary exclamation of grief; "woe":--alas, woe. - - greek
- ΟὐΔΑΜῶΣ G3760 οὐδαμῶς - 3760 οὐδαμῶς - oudamōs - oo-dam-oce' - adverb from (the feminine) of οὐδείς; by no means:--not. - Adverb - greek
- ΟὐΔΕΊΣ G3762 οὐδείς - 3762 οὐδείς - oudeís - oo-den' - from οὐδέ and εἷς; not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing:--any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought. - - greek
- ΟὐΔΈ G3761 οὐδέ - 3761 οὐδέ - oudé - oo-deh' - from οὐ and δέ; not however, i.e. neither, nor, not even:--neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as. - Conjunction - greek
- ΟὐΔΈΠΟΤΕ G3763 οὐδέποτε - 3763 οὐδέποτε - oudépote - oo-dep'-ot-eh - from οὐδέ and ποτέ; not even at any time, i.e. never at all:--neither at any time, never, nothing at any time. - Adverb - greek
- ΟὐΔΈΠΩ G3764 οὐδέπω - 3764 οὐδέπω - oudépō - oo-dep'-o - from οὐδέ and -πω; not even yet:--as yet not, never before (yet), (not) yet. - Adverb - greek
- ΟὐΚΟῦΝ G3766 οὐκοῦν - 3766 οὐκοῦν - oukoûn - ook-oon' - from οὐ and οὖν; is it not therefore that, i.e. (affirmatively) hence or so:--then. - Adverb - greek
- G5083 τηρέω - 5083 τηρέω - ΤΗΡΈΩ - - tēréō - tay-reh'-o - from (a watch; perhaps akin to θεωρέω); to guard (from loss or injury, properly, by keeping the eye upon; and thus differing from φυλάσσω, which is properly to prevent escaping; and from κουστωδία, which implies a fortress or full military lines of apparatus), i.e. to note (a prophecy; figuratively, to fulfil a command); by implication, to detain (in custody; figuratively, to maintain); by extension, to withhold (for personal ends; figuratively, to keep unmarried); by extension, to withhold (for personal ends; figuratively, to keep unmarried):--hold fast, keep(- er), (pre-, re-)serve, watch. - Verb - greek
- G4707 σπουδαιότερος - 4707 σπουδαιότερος - ΣΠΟΥΔΑΙΌΤΕΡΟΣ - - spoudaióteros - spoo-dah-yot'-er-os - comparative of σπουδαῖος; more prompt, more earnest:--more diligent (forward). - Adjective - greek
- G2450 Ἰουδαΐζω - 2450 Ἰουδαΐζω - ἸΟΥΔΑΐΖΩ - - Ioudaḯzō - ee-oo-dah-id'-zo - from Ἰουδαῖος; to become a Judæan, i.e. "Judaize":--live as the Jews. - Verb - greek
- G3877 παρακολουθέω - 3877 παρακολουθέω - ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΈΩ - - parakolouthéō - par-ak-ol-oo-theh'-o - from παρά and ἀκολουθέω; to follow near, i.e. (figuratively) attend (as a result), trace out, conform to:--attain, follow, fully know, have understanding. - Verb - greek
- G3661 ὁμοθυμαδόν - 3661 ὁμοθυμαδόν - ὉΜΟΘΥΜΑΔΌΝ - - homothymadón - hom-oth-oo-mad-on' - adverb from a compound of the base of ὁμοῦ and θυμός; unanimously:--with one accord (mind). - Adverb - greek
- οὐ μή - Οὐ ΜΉ - G3364 3364 - any more, at all, by any (no) means, neither, never, no (at all), in no case (wise), nor ever, not (at all, in any wise) - {"def":{"short":"a double negative strengthening the denial; not at all","long":["never, certainly not, not at all, by no means"]},"deriv":"i.e. G3756 and G3361","pronun":{"ipa":"u me","ipa_mod":"u me̞","sbl":"ou mē","dic":"oo may","dic_mod":"oo may"},"see":["G3361","G3378","G3756"],"comment":"Compare G3378."}
- οὐ - Οὐ - G3756 3756 - + long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but - {"def":{"short":"the absolute negative (compare G3361) adverb; no or not","long":["no, not"]},"deriv":"a primary word","pronun":{"ipa":"u","ipa_mod":"u","sbl":"ou","dic":"oo","dic_mod":"oo"},"see":["G3361","G3364","G3372"],"comment":"Used in direct questions expecting an affirmative answer."}
- οὗ - ΟὟ - G3757 3757 - where(-in), whither(-soever) - {"def":{"short":"at which place, i.e., where","long":["where"]},"deriv":"genitive case of G3739 as adverb","pronun":{"ipa":"hu","ipa_mod":"u","sbl":"hou","dic":"hoo","dic_mod":"oo"},"see":["G3739"]}
- οὐά - ΟὐΆ - G3758 3758 - ah - {"def":{"short":"\"ah\"","long":["ah! ha! an interjection of wonder and amazement"]},"deriv":"a primary exclamation of surprise","pronun":{"ipa":"uˈɑ","ipa_mod":"uˈɑ","sbl":"oua","dic":"oo-AH","dic_mod":"oo-AH"}}
- οὐαί - ΟὐΑΊ - G3759 3759 - alas, woe - {"def":{"short":"woe","long":["alas, woe"]},"deriv":"a primary exclamation of grief","pronun":{"ipa":"uˈɛ","ipa_mod":"uˈe","sbl":"ouai","dic":"oo-EH","dic_mod":"oo-A"}}
- οὐδαμῶς - ΟὐΔΑΜῶΣ - G3760 3760 - not - {"def":{"short":"by no means","long":["by no means, in no wise"]},"deriv":"adverb from (the feminine) of G3762","pronun":{"ipa":"u.ðɑˈmos","ipa_mod":"u.ðɑˈmows","sbl":"oudamōs","dic":"oo-tha-MOSE","dic_mod":"oo-tha-MOSE"},"see":["G3762"]}
- οὐδέ - ΟὐΔΈ - G3761 3761 - neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as - {"def":{"short":"not however, i.e., neither, nor, not even","long":["but not, neither, nor, not even"]},"deriv":"from G3756 and G1161","pronun":{"ipa":"uˈðɛ","ipa_mod":"uˈðe̞","sbl":"oude","dic":"oo-THEH","dic_mod":"oo-THAY"},"see":["G1161","G3756"]}
- οὐδείς - ΟὐΔΕΊΣ - G3762 3762 - any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought - {"def":{"short":"not even one (man, woman or thing), i.e., none, nobody, nothing","long":["no one, nothing"]},"deriv":"from G3761 and G1520","pronun":{"ipa":"uˈðis","ipa_mod":"uˈðis","sbl":"oudeis","dic":"oo-THEES","dic_mod":"oo-THEES"},"see":["G1520","G3761"]}
- οὐδέποτε - ΟὐΔΈΠΟΤΕ - G3763 3763 - neither at any time, never, nothing at any time - {"def":{"short":"not even at any time, i.e., never at all","long":["never"]},"deriv":"from G3761 and G4218","pronun":{"ipa":"uˈðɛ.po.tɛ","ipa_mod":"uˈðe̞.pow.te̞","sbl":"oudepote","dic":"oo-THEH-poh-teh","dic_mod":"oo-THAY-poh-tay"},"see":["G3761","G4218"]}
- οὐδέπω - ΟὐΔΈΠΩ - G3764 3764 - as yet not, never before (yet), (not) yet - {"def":{"short":"not even yet","long":["not yet, not as yet"]},"deriv":"from G3761 and G4452","pronun":{"ipa":"uˈðɛ.po","ipa_mod":"uˈðe̞.pow","sbl":"oudepō","dic":"oo-THEH-poh","dic_mod":"oo-THAY-poh"},"see":["G3761","G4452"]}
- οὐ
- Οὐ - G3756 3756 - a primary word, the absolute negative [cf (3361)] adverb - ou - oo, -
- no, not; in direct questions expecting an affirmative answer
- οὗ
- ΟὟ - G3757 3757 - genitive case of (3739) as adverb - hou - hoo -
- where
- οὐ μή
- Οὐ ΜΉ - G3364 3364 - from (3756) and (3361) - ou - -
- never, certainly not, not at all, by no means
- οὐά
- ΟὐΆ - G3758 3758 - a primary exclamation of surprise - oua - oo-ah' -
- ah! ha! an interjection of wonder and amazement
- οὐαί
- ΟὐΑΊ - G3759 3759 - a primary exclamation of grief - ouai - oo-ah'-ee -
- alas, woe
- Luke 42 13:32 - And he said unto them, Go ye , and tell that fox, Behold , I cast out devils, and I do cures to day and to morrow, and the third day I shall be perfected .
ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς ΠΟΡΕΥΨΕΝΤΕς ΕΙΠΑΤΕ ΤΗ ΑΛΩΠΕΚΙ ΤΑΥΤΗ ΙΔΟΥ ΕΚΒΑΛΛΩ ΔΑΙΜΟΝΙΑ ΚΑΙ ΙΑΣΕΙς ΑΠΟΤΕΛΩ ΣΗΜΕΡΟΝ ΚΑΙ ΑΥΡΙΟΝ ΚΑΙ ΤΗ ΤΡΙΤΗ ΤΕΛΕΙΟΥΜΑΙ - Hebrews 58 10:21 - And having an high priest over the house of God ;
ΚΑΙ ΙΕΡΕΑ ΜΕΓΑΝ ΕΠΙ ΤΟΝ ΟΙΚΟΝ ΤΟΥ ΨΕΟΥחֶמְדָּה Desire, goodly, pleasan.. יָחִיד Darling, desolate, only.. חֲטָּיָא Sin offering הֲדַדְעֶזֶר Hadadezer כֶּלַח Full (old) age חֲדַר Hadar - Hebrews 58 7:19 - For the law made nothing perfect , but the bringing in of a better hope did; by the which we draw nigh unto God.
ΟΥΔΕΝ ΓΑΡ ΕΤΕΛΕΙΩΣΕΝ Ο ΝΟΜΟς ΕΠΕΙΣΑΓΩΓΗ ΔΕ ΚΡΕΙΤΤΟΝΟς ΕΛΠΙΔΟς ΔΙ Ης ΕΓΓΙΖΟΜΕΝ ΤΩ ΨΕΩ - John 43 19:30 - When Jesus therefore had received the vinegar, he said , It is finished : and he bowed his head, and gave up the ghost.
ΟΤΕ ΟΥΝ ΕΛΑΒΕΝ ΤΟ ΟΞΟς Ο ΙΗΣΟΥς ΕΙΠΕΝ ΤΕΤΕΛΕΣΤΑΙ ΚΑΙ ΚΛΙΝΑς ΤΗΝ ΚΕΦΑΛΗΝ ΠΑΡΕΔΩΚΕΝ ΤΟ ΠΝΕΥΜΑ - Acts 44 17:22 - Then Paul stood in the midst of Mars' hill, and said , Ye men of Athens, I perceive that in all things ye are too superstitious.
ΣΤΑΨΕΙς ΔΕ ΠΑΥΛΟς ΕΝ ΜΕΣΩ ΤΟΥ ΑΡΕΙΟΥ ΠΑΓΟΥ ΕΦΗ ΑΝΔΡΕς ΑΨΗΝΑΙΟΙ ΚΑΤΑ ΠΑΝΤΑ Ως ΔΕΙΣΙΔΑΙΜΟΝΕΣΤΕΡΟΥς ΥΜΑς ΨΕΩΡΩ
- Revelation 2:13 - I know thy works and where thou dwellest, even where Satan's seat is: and thou holdest fast my name, and hast not denied my faith, even in those days wherein Antipas was my faithful martyr, who was slain among you, where Satan dwelleth.
ΕἼΔΩ ΣΟῦ ἜΡΓΟΝ ΚΑΊ ΠΟῦ ΚΑΤΟΙΚΈΩ ὍΠΟΥ ΣΑΤΑΝᾶΣ ΘΡΌΝΟΣ ΚΑΊ ΚΡΑΤΈΩ ΜΟῦ ὌΝΟΜΑ ΚΑΊ ἈΡΝΈΟΜΑΙ Οὐ ἈΡΝΈΟΜΑΙ ΜΟῦ ΠΊΣΤΙΣ ΚΑΊ ἘΝ ἩΜΈΡΑ ὍΣ ἘΝ ἈΝΤΊΠΑΣ ΜΟῦ ΠΙΣΤΌΣ ΜΆΡΤΥΣ ὍΣ ἈΠΟΚΤΕΊΝΩ ΠΑΡΆ ὙΜῖΝ ὍΠΟΥ ΣΑΤΑΝᾶΣ ΚΑΤΟΙΚΈΩ - Matthew 1:20 - But while he thought on these things, behold, the angel of the Lord appeared unto him in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife: for that which is conceived in her is of the Holy Ghost.
ΔΈ ΑὐΤΌΣ ἘΝΘΥΜΈΟΜΑΙ ΤΑῦΤΑ ἸΔΟΎ ἌΓΓΕΛΟΣ ΚΎΡΙΟΣ ΦΑΊΝΩ ΑὐΤΌΣ ΚΑΤΆ ὌΝΑΡ ΛΈΓΩ ἸΩΣΉΦ ΥἹΌΣ ΔΑΒΊΔ ΦΟΒΈΩ ΜΉ ΠΑΡΑΛΑΜΒΆΝΩ ΣΟῦ ΜΑΡΊΑ ΓΥΝΉ ΓΆΡ ΓΕΝΝΆΩ ἘΝ ΑὐΤΌΣ ἘΣΤΊ ἘΚ ἍΓΙΟΣ ΠΝΕῦΜΑ - Romans 7:18 - For I know that in me (that is, in my flesh,) dwelleth no good thing: for to will is present with me; but how to perform that which is good I find not.
ΓΆΡ ΕἼΔΩ ὍΤΙ ἘΝ ἘΜΟΊ ΤΟΥΤΈΣΤΙ ἘΝ ΜΟῦ ΣΆΡΞ ΟἸΚΈΩ Οὐ ἈΓΑΘΌΣ ΓΆΡ ΘΈΛΩ ΠΑΡΆΚΕΙΜΑΙ ΜΟΊ ΔΈ ΚΑΤΕΡΓΆΖΟΜΑΙ ΚΑΛΌΣ ΕὙΡΊΣΚΩ Οὐ - Matthew 9:32 - As they went out, behold, they brought to him a dumb man possessed with a devil.
ΔΈ ΑὐΤΌΣ ἘΞΈΡΧΟΜΑΙ ἸΔΟΎ ΠΡΟΣΦΈΡΩ ΑὐΤΌΣ ΚΩΦΌΣ ἌΝΘΡΩΠΟΣ ΔΑΙΜΟΝΊΖΟΜΑΙ - Matthew 11:7 - And as they departed, Jesus began to say unto the multitudes concerning John, What went ye out into the wilderness to see? A reed shaken with the wind?
ΔΈ ΤΟΎΤΩΝ ΠΟΡΕΎΟΜΑΙ ἸΗΣΟῦΣ ἌΡΧΟΜΑΙ ΛΈΓΩ ὌΧΛΟΣ ΠΕΡΊ ἸΩΆΝΝΗΣ ΤΊΣ ἘΞΈΡΧΟΜΑΙ ΕἸΣ ἜΡΗΜΟΣ ΘΕΆΟΜΑΙ ΚΆΛΑΜΟΣ ΣΑΛΕΎΩ ὙΠΌ ἌΝΕΜΟΣ